Meer nummers van Semicenk
Beschrijving
Ergens tussen oorverdovende stilte en de laatste ademtocht bleef de gedachte hangen aan wie niet meer terugkomt. De lucht trilt van verwachting, de knieën lijken zich te herinneren hoe het was - toen het hart nog niet wist wat het woord 'te laat' betekende. Alles van binnen smeekt: "stop", maar de tong luistert niet, en uit de keel komt alleen adem - ongelijkmatig, heet, machteloos. Liefde is hier geen zoete serie, maar een langdurige aanval waar noch tijd noch trots tegen helpt. En zelfs als het vuur bijna is gedoofd, staat er nog steeds iemand vast, de handen warmend aan de as, in de hoop dat het plotseling zal spreken. Tekst en muziek: Semicenk Arrangement: Semicenk en Berk Arda Büken Mixage en mastering: Utku Yünsal Viool: Kerem Kızılkaya Regie: Emre Alev Cameraman: Batıkan Hıtay Productie: Barış Bayrakçeken Lichtmanager: Özkan Elverir Beste jongen: Burak Girdil Drone: Barış Bayrakçeken Productieontwerp: Kaya Seddi Opnameassistent: Aytaç Çetinkaya Semicenk's haar en make-up: Merve Bayındır Achter de schermen video: Halil Görkem Doğan Digitaal advies en PR: RituCo Montage: Batıkan Hıtay Kleur: Ufuk Aktaş Producent: Hazar Ekşioğlu Manager: Mert Ekşioğlu Producent: Eva Yapım
Songtekst en vertaling
Origineel
Çıkmaz bir sokakta aklımda senle.
Dizlerim titriyor içimde hasret.
Gözlerim doluyor sen bilmesen de.
Bu deli gönlüme dur diyemiyorum.
Çıkmaz bir sokakta aklımda senle.
Dizlerim titriyor içimde hasret.
Gözlerim doluyor sen bilmesen de.
Bu deli gönlüme dur diyemiyorum.
Bir nefes, bir adım ve ben defol. Yandın öyle ama dayan gönlüm etme pes.
Sözlerim yetmiyor ki dinlesin. Sessiz ol sevdiğini bilmesin. Yanan ateşi söndürmeden gel.
Gözlerimde küçülmeden. Kırılan kalp körelmeden gel.
Sabrım beni döndürmeden. Yanan ateşi söndürmeden gel. Gözlerimde küçülmeden.
Kırılan kalp körelmeden gel. Sabrım beni döndürmeden.
Avare gönlüm rüyalarda elbet yer bulacak. Geceler bizim olacak.
Kadehler küllerle dost olacak. Çıkmaz bir sokakta aklımda senle.
Dizlerim titriyor içimde hasret.
Gözlerim doluyor sen bilmesen de.
Bu deli gönlüme dur diyemiyorum.
Çıkmaz bir sokakta aklımda senle.
Dizlerim titriyor içimde hasret.
Gözlerim doluyor sen bilmesen de.
Bu deli gönlüme dur diyemiyorum.
Nederlandse vertaling
Ik zit in een doodlopende straat met jou in mijn gedachten.
Mijn knieën trillen, verlangend in mij.
Mijn ogen zijn gevuld met tranen, zelfs als je het niet weet.
Ik kan dit gekke hart van mij niet tegenhouden.
Ik zit in een doodlopende straat met jou in mijn gedachten.
Mijn knieën trillen, verlangend in mij.
Mijn ogen zijn gevuld met tranen, zelfs als je het niet weet.
Ik kan dit gekke hart van mij niet tegenhouden.
Eén ademhaling, één stap en ik ben weg. Je bent zo verbrand, maar wacht even, geef niet op.
Mijn woorden zijn niet genoeg om hem te laten luisteren. Wees stil, laat hem niet weten dat je van hem houdt. Kom voordat het brandende vuur is gedoofd.
Zonder in mijn ogen te krimpen. Kom voordat het gebroken hart saai wordt.
Voordat mijn geduld mij omdraait. Kom voordat het brandende vuur is gedoofd. Zonder in mijn ogen te krimpen.
Kom voordat het gebroken hart saai wordt. Voordat mijn geduld mij omdraait.
Mijn dwalende hart zal zeker een plaats vinden in dromen. De nachten zullen van ons zijn.
Bekers zullen vrienden zijn met as. Ik zit in een doodlopende straat met jou in mijn gedachten.
Mijn knieën trillen, verlangend in mij.
Mijn ogen zijn gevuld met tranen, zelfs als je het niet weet.
Ik kan dit gekke hart van mij niet tegenhouden.
Ik zit in een doodlopende straat met jou in mijn gedachten.
Mijn knieën trillen, verlangend in mij.
Mijn ogen zijn gevuld met tranen, zelfs als je het niet weet.
Ik kan dit gekke hart van mij niet tegenhouden.