Nummers
Artiesten
Genres
Trackomslag Yak Beni De

Yak Beni De

3:12Turkse pop, arabesk 2025-10-24

Beschrijving

Soms komt passie zonder waarschuwing - als een zomerse bui midden in de hitte. Het lijkt allemaal onder controle, en dan - pats! - sta je daar, nat maar gelukkig, omdat je je eindelijk niet meer hoeft in te houden. In dit ritme zit dat gevoel - dat moment waarop het van binnen oplicht als een lucifer en het niet meer uitmaakt of alles om je heen verbrandt. Het belangrijkste is om mooi te branden. De melodie lijkt om je pols te draaien, trekt je dichterbij, laat je glimlachen in de schemering. Daar is geen plaats voor voorzichtigheid - alleen ademhaling, stappen naar elkaar toe en een hart dat op de maat klopt. Liefde zit hier niet in woorden en beloften, maar in hoe je de grond onder je voeten verliest en toch een stap vooruit zet - recht in het heetste vuur. Tekst en muziek: Onur Özdemir Arrangement: Miraç Çelenk Mixage en mastering: Tarık Çeran Strijkers: Istanbul Strijkers Cello Melodie: Şenol Arkun Studio: Mac Music Studio Opname: Ünal Aşkın, Hazel Music.co Regie: Luka Pigs Cameraman: Emre Kalaman Tweede regisseur: Emre Kurum Art director: Buse Kıycıoğlu Mastering: Özkan Elverir Key grip: Emra Demir Regisseur 1: Göksu Gökkan Regisseur 2: İrem Hakver Regisseur 3: Aynaz Ruhollapur Montage: Berke Küçük Kleur: Cavidan Çoruş Kan Toğrulka Kostuumontwerper: Tuğçe Demir Set styling: Selen Üvy Haar- en make-up artist: Zeynep Nur Erdoğan Haar- en make-up assistent: Sevdenur Kırık Focus puller: Esat Sürme Camera assistent: Arya Kuhnavard D.I.T.: Buse Kaska Productieleider: Yunus Emre Türkmenli Productieteam: Ömer Balkaş Productie assistent: Nevres Kurum Achter de schermen: Fırat Cello en viool: Hazal Barıtlı Auto: Sedat Par Transport: Erhan Tekin Studio: Bayraktar Studios Cameraverhuur: Orion

Songtekst en vertaling

Origineel

Kendimi buldum yanında.

Ses etmesem de anladım hatta. Keşkeleri döksem yoluna.

Çarpıyor kalbim, durmasın asla.

Dans etmez mi, hallenmez mi? Kaldım dımdızlak, aşk geldi.

Ellerimden tut belimden.

Savrulsun dünyam yerinden.

Yak beni de beni en güzel ateşine. Söz seninim, gelirim en beterine.

Yazlarına, kışına talibim ama bir yaz gülü gibi hisli ve ince.

Yak beni de beni en güzel ateşine. Söz seninim, gelirim en beterine.

Yazlarına, kışına talibim ama bir yaz gülü gibi hisli ve ince.

Dans etmez mi?

Hallenmez mi?

Kaldım dımdızlak, aşk geldi. Ellerimden tut belimden.

Savrulsun dünyam yerinden.

Yak beni de beni en güzel ateşine.

Söz seninim, gelirim en beterine.

Yazlarına, kışına talibim ama bir yaz gülü gibi hisli ve ince. Yak beni de beni en güzel ateşine.

Söz seninim, gelirim en beterine.

Yazlarına, kışına talibim ama bir yaz gülü gibi hisli ve ince. Yak beni de beni en güzel ateşine.

Söz seninim, gelirim en beterine.

Yazlarına, kışına talibim ama bir yaz gülü gibi hisli ve ince.

Nederlandse vertaling

Ik bevond mij naast je.

Ook al maakte ik geen geluid, ik begreep het zelfs. Ik wou dat ik mijn wensen op jouw pad kon gieten.

Mijn hart klopt, laat het nooit stoppen.

Zal hij niet dansen of het aankunnen? Ik werd bloot achtergelaten, de liefde kwam.

Houd mijn handen vast, mijn middel.

Laat mijn wereld worden weggegooid.

Verbrand mij in je mooiste vuur. Ik beloof je dat ik tot het ergste zal komen.

Ik ben geïnteresseerd in zomer en winter, maar het is gevoelig en delicaat als een zomerroos.

Verbrand mij in je mooiste vuur. Ik beloof je dat ik tot het ergste zal komen.

Ik ben geïnteresseerd in zomer en winter, maar het is gevoelig en delicaat als een zomerroos.

Danst hij niet?

Is het niet oké?

Ik werd bloot achtergelaten, de liefde kwam. Houd mijn handen vast, mijn middel.

Laat mijn wereld worden weggegooid.

Verbrand mij in je mooiste vuur.

Ik beloof je dat ik tot het ergste zal komen.

Ik ben geïnteresseerd in zomer en winter, maar het is gevoelig en delicaat als een zomerroos. Verbrand mij in je mooiste vuur.

Ik beloof je dat ik tot het ergste zal komen.

Ik ben geïnteresseerd in zomer en winter, maar het is gevoelig en delicaat als een zomerroos. Verbrand mij in je mooiste vuur.

Ik beloof je dat ik tot het ergste zal komen.

Ik ben geïnteresseerd in zomer en winter, maar het is gevoelig en delicaat als een zomerroos.

Video bekijken Can Toğrulca - Yak Beni De

Trackstatistieken:

Streams Spotify

Posities in de hitlijsten Spotify

Hoogste noteringen

Weergaven YouTube

Posities in de hitlijsten Apple Music

Shazams Shazam

Posities in de hitlijsten Shazam