Meer nummers van paashee
Beschrijving
Zoetigheid smelt altijd sneller dan het belooft. Vooral als het geen liefde is, maar een goed verpakte leugen. Eerst lijkt het een dessert: een blik, woorden, een lichte euforie. En dan is het zoet, plakkerig, en blijft er een smaak van teleurstelling in je mond achter. Alsof iemand het ijs royaal heeft gezouten en deed alsof het zo bedoeld was. In het ritme voel je geen woede, maar een kalme rust - diezelfde toestand waarin de wraak al is afgekoeld en mooi wordt opgediend, met een lichte glimlach. Alle vragen zijn beantwoord, emoties zijn uitgeschakeld, en er blijft nog maar één ding over: eindelijk geen pijn meer. En gelukkig maar. Mix: Joeri Blystiv (BLYSTIV prod.) Mastering: Gemeenschapsproject Videoproductie: GODDAMN prod. Regisseur: Bogdan Borisevsky 1e AD: Liliya Boryshevskaya Actrice: Kira Opanasyuk Master/Assistent: Vasiliy Slavinskiy Kleur: Evgeniy Tereshchuk Assistent-artdirector: Olya Vyhivskaya
Songtekst en vertaling
Origineel
А це уже занадто. І вірити не варто.
Брехня твоя солодку, солодку, як джелато. Усі питання знято. Ти не велика втрата.
Вам з тоб буде холодно, холодно, як джелато.
О-о.
Такі красиві слова, а обертом йшла голова.
Навіть не зіпнулась брова, що для тебе жертва я нова. І сотні тисяч обіцянь, і начебто без нарікань.
Складно було і уявити, скільки ти завдаси страждань.
І як ти не замовчуй, як правду не ховай, стане усе явним, як поллється через край. Я більше так не хочу.
Мене ти не чіпай.
Нема уже довіри, прощавай. А це уже занадто.
І вірити не варто. Брехня твоя солодку, солодку, як джелато. Усі питання знято.
Ти не велика втрата. Вам з тоб буде холодно, холодно, як джелато.
О-о.
Все було солодко, як у вісні. Ти ж нав'язла тону брехні.
Між нами палають нити у вогні. І раптом згасло все у мені. Все було солодко, як у вісні.
Ти ж нав'язла тону брехні. Між нами палають нити у вогні. І раптом згасло все у мені.
А це уже занадто. І вірити не варто.
Брехня твоя солодку, солодку, як джелато. Усі питання знято. Ти не велика втрата.
Вам з тоб буде холодно, холодно, як джелато.
О-о. О-о.
Nederlandse vertaling
En dit is al te veel. En je moet het niet geloven.
Je leugens zijn zoet, zoet als gelato. Alle vragen zijn verwijderd. Je bent geen groot verlies.
Je zult het koud hebben, koud als gelato.
Oeh
Wat een mooie woorden, en mijn hoofd tolde.
Het trok niet eens een wenkbrauw op dat ik een nieuw slachtoffer voor je was. En honderdduizenden beloftes, en schijnbaar zonder klachten.
Het was moeilijk voor te stellen hoeveel lijden je zou veroorzaken.
En als je niet zwijgt, als je de waarheid niet verbergt, zal alles duidelijk worden, omdat het over de rand zal stromen. Ik wil dat niet meer.
Raak mij niet aan.
Er is geen vertrouwen meer, sorry. En dit is al te veel.
En je moet het niet geloven. Je leugens zijn zoet, zoet als gelato. Alle vragen zijn verwijderd.
Je bent geen groot verlies. Je zult het koud hebben, koud als gelato.
Oeh
Alles was zoet, zoals in de lente. Je hebt een hoop leugens verteld.
Er staan draden tussen ons in brand. En opeens ging alles in mij eruit. Alles was zoet, zoals in de lente.
Je hebt een hoop leugens verteld. Er staan draden tussen ons in brand. En opeens ging alles in mij eruit.
En dit is al te veel. En je moet het niet geloven.
Je leugens zijn zoet, zoet als gelato. Alle vragen zijn verwijderd. Je bent geen groot verlies.
Je zult het koud hebben, koud als gelato.
Oeh Ooh