Meer nummers van Foo Fighters
Beschrijving
Er is iets pijnlijk moois in het moment waarop woorden niet meer redden, maar je toch iets wilt zeggen. Al was het maar uit beleefdheid tegenover de stilte. Het lied lijkt op de grens te zitten tussen "nog samen" en "niet meer", en draait langzaam met beloften in haar handen - onnodig, maar nog steeds warm. Er is vermoeidheid in, van de eindeloze "we praten later" en een vreemde kalmte van degenen die eindelijk zijn gestopt met wachten op het antwoord op de vraag "wat is echt". Het klinkt alsof iemand het licht heeft uitgedaan, niet uit boosheid, maar gewoon omdat het tijd is om te gaan slapen. Alles wat belangrijk is, is al gezegd - alleen de echo herhaalt de laatste regels, terwijl er binnen nog steeds de hoop leeft dat dit toch niet het einde is, maar een komma.
Songtekst en vertaling
Origineel
Save your promises until we meet again
You can save all your promises 'til the bitter end
What is real? I'm asking for a friend
What is real? I'm asking for a friend
Or is this the end?
Give me a reason, show me a sign
Ugliest truth or the prettiest lie
I feel it fading away, fading on you
Searching for something to pray, words I can use
To lay your worry down
Lay your worry down
Save your promises until we meet again
You can save all your promises until the bitter end
What is real? I'm asking for a friend
What is real? I'm asking for a friend
Or is this the end?
When you're alone, am I a part of you?
Am I a part of you? Am I a part of you?
You're not alone, I am a part of you
I am a part of you, when I'm apart from you
I feel it wearing away, wearing on you
Searching for something to pray, words I can use
To lay your worry down
Save your promises until we meet again
You can save all your promises until the bitter end
What is real? I'm asking for a friend
What is real? I'm asking for a friend
Or is this the end?
Give me a reason, show me a sign
Ugliest truth or your prettiest lie
Free you from burden, take what I give
Take it away now, permission to live
Save your promises until we meet again
You can save all your promises until the bitter end
What is real? (Save your promises)
I'm asking for a friend
What is real? (Save all your promises)
I'm asking for a friend
Or is this the end?
Nederlandse vertaling
Bewaar je beloften tot we elkaar weer ontmoeten
Je kunt al je beloften bewaren tot het bittere einde
Wat is echt? Ik vraag om een vriend
Wat is echt? Ik vraag om een vriend
Of is dit het einde?
Geef me een reden, laat me een teken zien
De lelijkste waarheid of de mooiste leugen
Ik voel het vervagen, vervagen op jou
Zoekend naar iets om te bidden, woorden die ik kan gebruiken
Om je zorgen neer te leggen
Leg je zorgen neer
Bewaar je beloften tot we elkaar weer ontmoeten
Je kunt al je beloften bewaren tot het bittere einde
Wat is echt? Ik vraag om een vriend
Wat is echt? Ik vraag om een vriend
Of is dit het einde?
Als je alleen bent, ben ik dan een deel van jou?
Ben ik een deel van jou? Ben ik een deel van jou?
Je bent niet alleen, ik ben een deel van jou
Ik ben een deel van jou, terwijl ik los van jou ben
Ik voel het wegslijten, aan jou verslijten
Zoekend naar iets om te bidden, woorden die ik kan gebruiken
Om je zorgen neer te leggen
Bewaar je beloften tot we elkaar weer ontmoeten
Je kunt al je beloften bewaren tot het bittere einde
Wat is echt? Ik vraag om een vriend
Wat is echt? Ik vraag om een vriend
Of is dit het einde?
Geef me een reden, laat me een teken zien
De lelijkste waarheid of je mooiste leugen
Bevrijd je van je last, neem wat ik geef
Neem het nu weg, toestemming om te leven
Bewaar je beloften tot we elkaar weer ontmoeten
Je kunt al je beloften bewaren tot het bittere einde
Wat is echt? (Bewaar je beloften)
Ik vraag om een vriend
Wat is echt? (Bewaar al je beloften)
Ik vraag om een vriend
Of is dit het einde?