Meer nummers van Boro
Beschrijving
Première: 24 okt. 2025
Songtekst en vertaling
Origineel
Baby tu sei bella quando ridi, habibi, habibi.
Come una spiaggia a Tahiti, habibi, habibi. Baby tu sei bella quando ridi, habibi, habibi.
Come una spiaggia a Tahiti, habibi, habibi.
Izki.
Mi piacciono i tuoi occhi, oh Sara. Che dentro siamo vuoti come il deserto del
Sahara. Ho viaggiato il mondo, però lei è un'altra cosa.
Un paio di ragazze, ma mi è diventata gelosa. Dai vieni con me, ho una villa che si affaccia a Calabasas.
Sono riservato, ti ho preso tutta la spiaggia.
Granello di sabbia, lei si perde nel mare. Invoco qualche pregio che mi sembra tropicale.
Ok baby, sommergiti e adesso dammi di più di una vita senza stress.
Amo il modo in cui pugni la revolver. Amo quando ridi che mi fai da problem solver.
Quando dico che tu sei bella, per me sei bella per davvero.
Tra le mani come una perla, per la vita, ma per davvero.
Quando dico che tu sei bella, per me sei bella per davvero.
Tra le mani come una perla, per la vita, ma per davvero.
Baby, tu sei bella quando ridi, habibi, habibi.
Come una spiaggia a Tahiti, habibi, habibi.
Baby, tu sei bella quando ridi, habibi, habibi.
Come una spiaggia a Tahiti, habibi, habibi.
Sai che sei mia, insieme a Calibani e a Moto dalla noche.
Sei come una bugia che con il tempo non va via così veloce.
Sei il momento tra la luce e il buio, la cosa più bella che io abbia mai visto.
Nella testa io c'ho già un miscuglio, sei il primo pensiero, la mia ultima wish.
Noi due per la strada come scappati di casa.
Abbiamo fatto finta, dopo abbiamo fatto l'alba. Ho fumato i pensieri, troppo fumo nella stanza.
La mia vita è un disastro, te ci cammini scalza. Noi due in zona Torrino, ci sembrava Parigi.
Eri l'unico colore in quei palazzi grigi. Non siamo cambiati ma non ci hanno mai capiti.
Anche su una Rari resti la mia bibi.
Quando dico che tu sei bella, per me sei bella per davvero.
Tra le mani come una perla, per la vita, ma per davvero.
Quando dico che tu sei bella, per me sei bella per davvero.
Tra le mani come una perla, per la vita, ma per davvero. Izki.
Baby, tu sei bella quando ridi, habibi, habibi. Come una spiaggia a Tahiti, habibi, habibi.
Baby, tu sei bella quando ridi, habibi, habibi.
Come una spiaggia a Tahiti, habibi, habibi.
Nederlandse vertaling
Schatje, je bent mooi als je lacht, habibi, habibi.
Als een strand op Tahiti, habibi, habibi. Schatje, je bent mooi als je lacht, habibi, habibi.
Als een strand op Tahiti, habibi, habibi.
Izki.
Ik hou van je ogen, oh Sara. Dat we van binnen leeg zijn als de woestijn
Sahara. Ik heb de wereld rondgereisd, maar zij is iets anders.
Een paar meisjes, maar ik werd jaloers. Kom op, kom met me mee, ik heb een villa met uitzicht op Calabasas.
Ik ben gereserveerd, ik heb je het hele strand meegenomen.
Zandkorrel, ze verdwaalt in de zee. Ik beroep op een verdienste die mij tropisch lijkt.
Oké schat, dompel jezelf onder en geef me nu meer een stressvrij leven.
Ik hou van de manier waarop je de revolver slaat. Ik vind het geweldig als je lacht en fungeert als mijn probleemoplosser.
Als ik zeg dat je mooi bent, ben je voor mij echt mooi.
In je handen als een parel, voor het leven, maar dan echt.
Als ik zeg dat je mooi bent, ben je voor mij echt mooi.
In je handen als een parel, voor het leven, maar dan echt.
Schatje, je bent mooi als je lacht, habibi, habibi.
Als een strand op Tahiti, habibi, habibi.
Schatje, je bent mooi als je lacht, habibi, habibi.
Als een strand op Tahiti, habibi, habibi.
Je weet dat je van mij bent, samen met Calibani en Moto dalla noche.
Je bent als een leugen die niet zo snel verdwijnt met de tijd.
Jij bent het moment tussen licht en donker, het mooiste wat ik ooit heb gezien.
Ik heb al een mengsel in mijn hoofd, jij bent mijn eerste gedachte, mijn laatste wens.
Met zijn tweeën op straat alsof we van huis waren weggelopen.
We deden alsof, en toen bereikten we de dageraad. Ik rookte mijn gedachten, te veel rook in de kamer.
Mijn leven is een puinhoop, jij loopt op blote voeten rond. Wij tweeën in de omgeving van Torrino, het voelde als Parijs.
Jij was de enige kleur in die grijze gebouwen. Wij zijn niet veranderd, maar ze hebben ons nooit begrepen.
Zelfs op een Rari blijf je mijn bibi.
Als ik zeg dat je mooi bent, ben je voor mij echt mooi.
In je handen als een parel, voor het leven, maar dan echt.
Als ik zeg dat je mooi bent, ben je voor mij echt mooi.
In je handen als een parel, voor het leven, maar dan echt. Izki.
Schatje, je bent mooi als je lacht, habibi, habibi. Als een strand op Tahiti, habibi, habibi.
Schatje, je bent mooi als je lacht, habibi, habibi.
Als een strand op Tahiti, habibi, habibi.