Meer nummers van тринадцать карат
Meer nummers van мартин
Beschrijving
Er zijn gevoelens die niet verdwijnen, maar gewoon naar beneden vallen, zoals water van een rots. Luid, mooi en onvermijdelijk. Er is geen rust in, alleen beweging: een plons, geluid, een moment van stilte - en weer een val. Liefde gaat hier niet over geluk, maar over een element dat niet vraagt of je klaar bent voor de diepte.
Muziek klapt neer als regen na hitte: het reinigt, verbrandt, laat een spoor achter. Tussen de regels door - zout, lucht en dat ‘bijna’ dat sterker brandt dan welk ‘voor altijd’ dan ook. Twee mensen die een oceaan hadden kunnen worden, maar ervoor kozen om watervallen te zijn - te woest om samen te vloeien en te levendig om te stoppen.
Songtekst en vertaling
Origineel
Не хочу отпускать, меня тянет ко дну. Я в оттянях своих вижу твой силуэт.
Может тихо сгорать или в твоих плену я застну на сотни и тысячи лет.
Задыхаюсь в разговоре.
Ты убиваешь одним взглядом, и я утону в этом море.
Если мысли станут водопадом, разобьются, как наша любовь, станут ранами.
Мне не вылечить это, и вновь будут тайной твои фразы, что льются рекой. Но мы никогда-никогда океаном не станем с тобой.
Мы станем водопадом.
Если мысли станут водопадом.
Снова молчание сменяешь на крик. Давай вот просто так поговорим.
Обиды пылают внутри, но мысли потушат все то, что горит. Не гаси этот свет.
То, что видел я в тебе, и я бежал к ним столько лет, но снова потерял во тьме.
И только голоса в голове говорят о тебе, но сделаю их тайной.
Если мысли станут водопадом, разобьются, как наша любовь, станут ранами.
Мне не вылечить это, и вновь будут тайной твои фразы, что льются рекой. Но мы никогда-никогда океаном не станем с тобой.
Мы станем водопадом.
Если мысли станут водопадом. Если мысли станут водопадом
Nederlandse vertaling
Ik wil niet loslaten, ik word naar de bodem getrokken. Ik zie je silhouet in mijn trekkoorden.
Het kan rustig branden, of ik kan honderden en duizenden jaren bevroren zijn in jouw gevangenschap.
Ik stik in een gesprek.
Je doodt met één blik en ik zal verdrinken in deze zee.
Als gedachten een waterval worden, breken ze, net als onze liefde, worden het wonden.
Ik kan dit niet genezen, en opnieuw zullen je zinnen die stromen als een rivier geheim blijven. Maar we zullen nooit, nooit een oceaan met jou worden.
Wij zullen een waterval worden.
Als gedachten een waterval worden.
Opnieuw wordt de stilte vervangen door een schreeuw. Laten we gewoon zo praten.
Wrok brandt van binnen, maar gedachten zullen alles wat brandt doven. Doe dit licht niet uit.
Wat ik in jou zag, en ik rende zoveel jaren naar hen toe, maar opnieuw verloren in de duisternis.
En alleen de stemmen in mijn hoofd praten over jou, maar ik zal ze geheim maken.
Als gedachten een waterval worden, breken ze, net als onze liefde, worden het wonden.
Ik kan dit niet genezen, en opnieuw zullen je zinnen die stromen als een rivier geheim blijven. Maar we zullen nooit, nooit een oceaan met jou worden.
Wij zullen een waterval worden.
Als gedachten een waterval worden. Als gedachten een waterval worden