Meer nummers van La Oreja de Van Gogh
Beschrijving
Er zijn herinneringen die naar zout en zon ruiken, zelfs als je al lang tussen het asfalt leeft. Ze vervagen niet, ze verstoppen zich gewoon - zoals een oude brief die tussen de pagina's van een boek wordt gevonden. Daarin staat nog steeds dezelfde zee, dezelfde wind en iemands ogen, waarin te veel licht was voor één zomer.
Soms verandert het leven in een aaneenschakeling van ‘moeten’ en ‘tijd’, maar zodra je een bekende melodie hoort, ben je plotseling weer twintig, kleeft het zand aan je huid en lijkt de tijd te willen wachten. Er zijn namelijk verhalen die je niet kunt vergeten, zelfs al zijn er vijftig jaar verstreken. Simpelweg omdat ze de wereld ooit een beetje mooier hebben gemaakt.
Songtekst en vertaling
Origineel
No sé si aún me recuerdas.
Nos conocimos al tiempo tú, el mar y el cielo quien me trajo a ti.
Abrazaste mis abrazos vigilando aquel momento aunque fuera el primero y lo guardara para mí.
Si pudiera volver a nacer te vería cada día amanecer sonriendo como cada vez, como aquella vez.
Te voy a escribir la canción más bonita del mundo.
Voy a capturar nuestra historia en tan solo un segundo.
Un día verás que este loco de poco se olvida por mucho que pasen los años de largo en su vida.
El día de la despedida de esta playa de mi vida te hice una promesa volverte a ver así más de cincuenta veranos hace hoy que no nos vemos ni tú, ni el mar, ni el cielo, ni quien me trajo a ti.
Si pudiera volver a nacer te vería cada día amanecer sonriendo como cada vez, como aquella vez.
Te voy a escribir la canción más bonita del mundo.
Voy a capturar nuestra historia en tan solo un segundo.
Un día verás que este loco de poco se olvida por mucho que pasen los años de largo en su vida.
Y te voy a escribir la canción más bonita del mundo y voy a capturar nuestra historia en tan solo un segundo.
Y un día verás que este loco de poco se olvida por mucho que pasen los años, por mucho que pasen los años de largo en tu vida, tu vida, tu vida.
Nederlandse vertaling
Ik weet niet of je mij nog herinnert.
We ontmoetten elkaar destijds, jij, de zee en de lucht die mij naar jou brachten.
Je omhelsde mijn knuffels en keek naar dat moment, ook al was het de eerste en ik hield het voor mezelf.
Als ik opnieuw geboren zou kunnen worden, zou ik je elke dag zien wakker worden met een glimlach, zoals elke keer, zoals toen.
Ik ga het mooiste lied ter wereld voor je schrijven.
Ik ga ons verhaal zo vastleggen.
Op een dag zul je zien dat deze gekke man weinig vergeet, hoeveel jaren er ook verstrijken in zijn leven.
De dag dat ik afscheid nam van dit strand van mijn leven, heb ik beloofd je zo weer te zien. Al meer dan vijftig zomers hebben we elkaar vandaag niet gezien, noch jij, noch de zee, noch de lucht, noch wie mij dan ook bij jou heeft gebracht.
Als ik opnieuw geboren zou kunnen worden, zou ik je elke dag zien wakker worden met een glimlach, zoals elke keer, zoals toen.
Ik ga het mooiste lied ter wereld voor je schrijven.
Ik ga ons verhaal zo vastleggen.
Op een dag zul je zien dat deze gekke man weinig vergeet, hoeveel jaren er ook verstrijken in zijn leven.
En ik ga je het mooiste lied ter wereld schrijven en ik ga ons verhaal in een seconde vastleggen.
En op een dag zul je zien dat deze gekke man weinig vergeet, hoeveel jaren er ook voorbijgaan, hoe lang de jaren ook verstrijken in je leven, je leven, je leven.