Beschrijving
Liefde die het stadium van ‘gewoonte’ heeft bereikt, ruikt altijd naar vermoeidheid. Kussen worden beleefd, gesprekken veilig, en zelfs de stilte tussen twee mensen klinkt niet als gezelligheid, maar als een pauze voor iets onvermijdelijks. In het liedje is deze spanning overal voelbaar - alsof iemand in gedachten al zijn koffers heeft gepakt, maar nog steeds niet durft op te staan van de bank.
Er is geen drama, alleen eerlijkheid. Die eerlijkheid die komt wanneer duidelijk wordt: als gevoelens een schema zijn geworden, is het tijd om ruimte te maken - voor jezelf, voor de ander, voor lucht. En ja, het klinkt ironisch, een beetje grof, maar daar zit kracht in. Want soms is het juiste ‘ik hou van je’ 'laat me gaan'.
Songtekst en vertaling
Origineel
Tô sentindo o seu beijo diferente
Tem coisas que a boca não fala, mas o corpo sente
Deu saudade da sua saudade
De quando era amor e não comodidade
Cê quer terminar, só não toma coragem
Se meu coração não é mais seu lugar, desocupa
É loucura deixar um solteiro preso
Se lugar de solteiro é na rua
No meio da bagunça, pegando gente nua
Ou você me solta ou me segura
Se meu coração não é mais seu lugar, desocupa
É loucura deixar um solteiro preso
Se lugar de solteiro é na rua
No meio da bagunça, pegando gente nua
Ou você me solta ou me segura, ah-ah
Me solta ou me segura
Matheus Vargas! (Uhul!)
Cleber e Cauan!
Tô sentindo o seu beijo diferente
Tem coisas que a boca não fala, mas o corpo sente
Deu saudade da sua saudade
De quando era amor e não comodidade
Cê quer terminar, só não toma coragem
E se meu coração não é mais seu lugar, desocupa
É loucura deixar um solteiro preso
Se lugar de solteiro é na rua
No meio da bagunça, pegando gente nua
Ou você me solta ou me segura
Se meu coração não é mais seu lugar, desocupa
É loucura deixar um solteiro preso
Se lugar de solteiro é na rua
No meio da bagunça, pegando gente nua
Ou você me solta ou me segura, ah-ah
Ou você me solta ou me segura
Matheus (meus irmãos Cleber e Cauan)
Matheus Vargas
Nederlandse vertaling
Het is een ander verhaal
Het is een feit dat het niet goed gaat met het lichaam
Je saudade is je saudade
Het tijdperk is niet meer comodidade
Als het einde bereikt is, is er geen coragem meer
Als mijn hart niet meer zo leuk is, desocupa
Het lijkt erop dat u een Solteiro-preso hebt
Als u de Solteiro gebruikt, is dit de reden
Geen meio da bagunça, pegando gente nua
U zegt mij alleen of mij
Als mijn hart niet meer zo leuk is, desocupa
Het lijkt erop dat u een Solteiro-preso hebt
Als u de Solteiro gebruikt, is dit de reden
Geen meio da bagunça, pegando gente nua
Je zegt me alleen of ik zeg het, ah-ah
Ik ben alleen of ik
Matheus Vargas! (Uhul!)
Cleber en Cauan!
Het is een ander verhaal
Het is een feit dat het niet goed gaat met het lichaam
Je saudade is je saudade
Het tijdperk is niet meer comodidade
Als het einde bereikt is, is er geen coragem meer
Het is niet zo dat mijn leven meer is, desocupa
Het lijkt erop dat u een Solteiro-preso hebt
Als u de Solteiro gebruikt, is dit de reden
Geen meio da bagunça, pegando gente nua
U zegt mij alleen of mij
Als mijn hart niet meer zo leuk is, desocupa
Het lijkt erop dat u een Solteiro-preso hebt
Als u de Solteiro gebruikt, is dit de reden
Geen meio da bagunça, pegando gente nua
Je zegt me alleen of ik zeg het, ah-ah
U zegt mij alleen of mij
Matheus (meus irmãos Cleber en Cauan)
Matheus Vargas