Meer nummers van Cö shu Nie
Beschrijving
De wereld staat stil tussen inademing en uitademing - ergens op de grens van dromen, herinneringen en afscheid. Alles is hier stil en ruikt naar helder licht: alsof de lente te laat is gekomen, maar toch de kersenbloesem heeft gebracht. De muziek stroomt als ademhaling dichtbij - bijna aanraking, bijna een woord dat nooit is uitgesproken. In elk geluid zit tederheid die pijn doet, en pijn die nog steeds liefheeft. Dit is geen drama, maar een zacht afscheid van het verleden, waar "nog een beetje" uitgroeit tot de eeuwigheid. En laat de ochtend alles uitwissen, de nacht heeft me laten beleven wat niet terug te draaien is. Zo breekbaar, zo mooi, dat zelfs de stilte erna klinkt als een voortzetting.
Songtekst en vertaling
Origineel
夜ふらかいまぶたが開くのを待 ってる時間が愛おしくて触れた 手温かくて胸が苦しいのずっと変 わらないって約束したのにねぇ。
あなたの鼓動で 耳を塞ぎたい孤 独に長い指絡ませて離れな いの真っ直ぐ見て。
一緒に歩いた桜 並木道 の何でも笑えた鮮 やかな思い出噛んで今は忘れた い。 触れ合った瞬間に何を考えてるの?
何度もごめんって言わないで。
どこにも行かないでもう少しだけ 隣にいれたらそれでよかった。
あなたは 言えないだろうから私から言うよ。
今夜はあの 日の二人の夢を見せてて。
ねぇ。
あなたが苦手な道 も覚えたし、 今欲しい言葉も知ってるよ。
守りたかった悲しみからこわ ばった唇も変な愛し方も好きよ。
私なしで大丈夫。 ねえ、どこにも行かないで。
もう少しだけ。
どうしようもないことくらいわか ってるよ。
あなたが座った席は空いてるまま でいい。
今夜はあの日の二人の夢を見せて て。 夜が来る。
夜 の永遠に。
愛誓うドレスより純白を底の ないグラスに注ぐか ら。
果てしない約束はもうしない。
ど こにも行かないで。 もう少しだけ。
こんな日に来るなんて逃げないで来て。
ね え、 今日が最後になるなんて。
夢を見せてて。 バイバイ。
一人の朝に夢を終 わらせて。
Nederlandse vertaling
Ik hield van de tijd die ik doorbracht met wachten tot mijn duizelige oogleden 's nachts opengingen, en de warmte van mijn hand mijn hart raakte, en mijn borst deed pijn, ook al had ik beloofd dat dit nooit zou veranderen.
Ik wil mijn oren bedekken met jouw hartslag. Ik ben eenzaam, en ik ben verstrengeld met mijn lange vingers en laat je niet gaan. Kijk me recht aan.
Ik wil de levendige herinneringen vergeten aan de met kersenbloesembomen omzoomde laan waar we samen doorheen liepen en die me aan het lachen maakten. Wat denk je op het moment dat je aanraakt?
Zeg niet keer op keer sorry.
Het zou beter zijn geweest als ik een tijdje naast je kon blijven zonder ergens heen te gaan.
Je kunt het niet zeggen, dus ik zal het je vertellen.
Vanavond laat ik je een droom zien over ons tweeën van die dag.
Hoi.
Ik heb de manieren geleerd waar je niet goed in bent, en ik ken nu de woorden die je wilt.
Ik hou van je stijve lippen vanwege het verdriet dat je wilde beschermen, en van je vreemde manier van liefhebben.
Het is oké zonder mij. Hé, ga nergens heen.
Nog een klein beetje.
Ik weet dat ik er niets aan kan doen.
De stoel waarop u zat, moet leeg blijven.
Laat me vanavond je dromen van die dag zien. De nacht komt.
nacht voor altijd.
Ik giet meer puur wit in een bodemloos glas dan de jurk waarvan ik zweer dat ik er dol op ben.
Ik zal geen onvervulde beloften meer doen.
Ga nergens heen. Nog een klein beetje.
Ren niet weg en kom op een dag als deze.
Hé, ik kan niet geloven dat vandaag mijn laatste dag is.
Laat me een droom zien, tot ziens.
Laat mijn dromen morgenochtend eindigen als ik alleen ben.