Meer nummers van Rio Clappy
Beschrijving
Er zijn dingen die niet verdwijnen, maar alleen van vorm veranderen. Soms is het een gevoel dat tussen inademen en uitademen blijft hangen, wanneer de wereld plotseling zachter wordt, alsof iemand er een transparante sluier van licht overheen heeft gelegd. Hier is geen plaats voor haast: alles verloopt rustig, als rook van wierook, als een herinnering die geen pijn doet, maar verwarmt.
En in deze stilte, waar elk geluid iets langer klinkt dan het zou moeten, ontstaat een vreemde rust. Alsof alle drukte slechts een achtergrond is en het belangrijkste al lang geleden is gebeurd. Het enige wat overblijft is om zorgvuldig je eigen “onsterfelijke” detail van het leven te koesteren, dat ruikt naar tederheid en tijd.
Songtekst en vertaling
Origineel
Kupersembahkan bunga
Abadi yang kupetik untuknya
Dalam perjalanan menuju keabadian hidup
Hidup tiada duka, hidup tiada lara
Ku telah menyadari
Dirinyalah yang pantas miliki
Bunga abadi yang t'lah kusimpan set'lah sekian lama
Terpendam jauh dalam diriku, di dalam hidupku
Oh, apalah arti dari semua yang tercipta
Tanpa kehadirannya di sini
Oh-oh, ku menembus ruang dan waktu
Terjalin gelak tawa, sedih, dan merayu
Bersanding bersama dirinya
Ho-oh, hanya satu yang 'kan kupinta
Menjaga bunga abadi yang t'lah kuberi
Di dalam perjalanan hidupnya
Oh-oh, ku menembus ruang dan waktu
Terjalin gelak tawa, sedih, dan merayu
Bersanding bersama dirinya
Oh-oh, hanya satu yang 'kan kupinta
Menjaga bunga abadi yang t'lah kuberi
Satu dan selamanya di dalam perjalanan hidupnya, oh-oh
Kupersembahkan bunga
Abadi yang kupetik untuknya
Nederlandse vertaling
Ik bied bloemen aan
De onsterfelijke heb ik voor hem uitgekozen
Op weg naar het eeuwige leven
Leven zonder verdriet, leven zonder pijn
Ik heb het gerealiseerd
Hij is degene die het verdient
Een eeuwige bloem die ik al heel lang bewaar
Diep in mij begraven, in mijn leven
O, wat is de betekenis van alles wat geschapen is?
Zonder zijn aanwezigheid hier
Oh-oh, ik doordring tijd en ruimte
Er is gelach, verdriet en verleiding
Zij aan zij met hem
Ho-oh, er is maar één ding dat ik zou willen vragen
Het bewaken van de eeuwige bloemen die ik je heb gegeven
Op zijn levensreis
Oh-oh, ik doordring tijd en ruimte
Er is gelach, verdriet en verleiding
Zij aan zij met hem
Oh-oh, ik vraag maar om één ding
Het bewaken van de eeuwige bloemen die ik je heb gegeven
Voor altijd op zijn levensreis, oh-oh
Ik bied bloemen aan
De onsterfelijke heb ik voor hem uitgekozen