Beschrijving
Niets rommelt, niets stort in - alleen maar stilte na iemand. Degene waarin geluiden lijken op te lossen in de lucht, waardoor alleen een intern gezoem overblijft. Als liefde niet langer pijn is, maar ook geen onverschilligheid - iets daartussenin. Het was alsof het hart het eindelijk had opgegeven en had besloten niet langer in discussie te gaan met de realiteit.
Elke regel is een poging om het voor de hand liggende te accepteren: niet alles wat ‘voor altijd’ werd genoemd, is echt bestand tegen de tijd. En toch schuilt er in deze droefheid een vreemde kalmte. Geen beschuldigingen, alleen een vermoeid ‘laat het los’. Zoals na een lange regenbui, als het asfalt nog nat is, maar de zon al door de wolken probeert te breken - niet om je op te warmen, maar alleen om je eraan te herinneren dat het leven doorgaat.
Etiket: Passievibe
Componist: Caleb J., Belanegara Abimanyu en Abraham Edo.
Muziekproducent: @belanegara.abe en @edoabraham
Muziek en zang opgenomen door Belanegara in de Passion Vibe studio
Bewerkt door Heri Alesis
Gemengd door: Eko Sulistö
Mastering: Dimas Pradipta
Keyboard- en strijkersarrangement: Ryan Hadiutomo.
Gitaar: Abraham Edo
Bas: Dudi Prastovo
Drums: Rio Agung Legowo
Percussie: Belanegara Abe
Songtekst en vertaling
Origineel
Tak seharusnya kita berjumpa
Berdua kita berucap kata cinta
Dalam senyummu, engkau meragu
Bila tak menyatu, mengapa harus dirimu?
Dan sekarang engkau telah pergi
Lenyaplah semua tentangmu
Hati berbisik lirih
Mengharapmu untuk kembali
Ku paham, kamu takkan bisa
'Kan kusimpan segala angan
Teruslah kau berlari
Aku tak akan menahan lagi
Uh-oh, biar kuabaikan
Kebutuhan hati ini, Kasih
Ingatkah kau akan cinta kita?
Tenggelam dalam manis kisah asmara (asmara, oh)
Setiap kata yang t'lah terucap
Ternyata hanya kata, bukan cinta sesungguhnya
Dan sekarang engkau telah pergi
Lenyaplah semua tentangmu
Hati berbisik lirih
Mengharapmu untuk kembali
Oh, ku paham, kamu takkan bisa
'Kan kusimpan segala angan
Teruslah kau berlari
Aku tak akan menahan lagi
Uh-oh, biar kuabaikan
Kebutuhan hati ini, Kasih
Hati berbisik lirih
Mengharapmu untuk kembali
Oh, ku paham, kamu takkan bisa
'Kan kusimpan segala angan
Teruslah kau berlari
Aku tak akan menahan lagi
Ho-wo-wo, biar kuabaikan
Kebutuhan hati ini
Hati berbisik lirih
Mengharapmu untuk kembali
Kamu takkan bisa
'Kan kusimpan segala angan
Teruslah kau berlari
Aku tak akan menahan lagi
Oh-wo-wo, biar kuabaikan
Kebutuhan hati ini, Kasih
Entah bagaimana
Biar kuabaikan
Kebutuhan hati ini, Kasih
Ho-uh-uh
Nederlandse vertaling
We hadden elkaar niet moeten ontmoeten
Wij twee spraken woorden van liefde
In je glimlach twijfel je
Als je je niet verenigt, waarom zou je dat dan wel doen?
En nu ben je weg
Alles over jou is weg
Het hart fluistert zachtjes
Ik hoop dat je terugkomt
Ik begrijp het, dat kun je niet
'Ik zal al mijn dromen behouden
Blijf rennen
Ik zal me niet langer inhouden
Oh, ik zal het negeren
Dit hart heeft liefde nodig
Herinner jij je onze liefde?
Verdrinken in de zoete romantiek (romantiek, oh)
Elk woord dat is gesproken
Het blijken alleen maar woorden te zijn, en geen echte liefde
En nu ben je weg
Alles over jou is weg
Het hart fluistert zachtjes
Ik hoop dat je terugkomt
Oh, ik zie het, dat kun je niet
'Ik zal al mijn dromen behouden
Blijf rennen
Ik zal me niet langer inhouden
Oh, ik zal het negeren
Dit hart heeft liefde nodig
Het hart fluistert zachtjes
Ik hoop dat je terugkomt
Oh, ik zie het, dat kun je niet
'Ik zal al mijn dromen behouden
Blijf rennen
Ik zal me niet langer inhouden
Hoe-wo-wo, ik zal het negeren
Dit hart heeft nodig
Het hart fluistert zachtjes
Ik hoop dat je terugkomt
Dat zal je niet lukken
'Ik zal al mijn dromen behouden
Blijf rennen
Ik zal me niet langer inhouden
Oh-wo-wo, ik zal het negeren
Dit hart heeft liefde nodig
Op de een of andere manier
Laat ik het negeren
Dit hart heeft liefde nodig
Ho-uh-uh