Beschrijving
Zang: Mauro Luzini
Auteur: Mauro Luzini
Componist: Mauro Luzini.
Componist: Gregorio Puccio.
Producent: Gregorio Puccio
Instrumenten: Mauro Luzini
Producent: Muzio Marcellini
Songtekst en vertaling
Origineel
È una notte accesa in cui non c'è una stella in calo di energia ed il cielo sembra un gigantesco luna park e noi stiamo girando sulla ruota del tempo.
Dormono i pianeti intorno a noi, anche loro sono degli eroi perché in fondo sono soli proprio come noi.
Un giorno siamo grandi e dopo un'ora bonsai.
Siamo ladri di emozioni, non ci prenderanno mai.
Il tesoro che cerchiamo è tutto qua.
Quel che voglio è amare ancora, non avere amato già.
La ruota del tempo gira, non si fermerà.
Lo so e lo sai anche tu.
Lo so, non sai, io so sempre di più.
È una notte questa in cui anche i tiri hanno fatto sosta all'autogrill e si stanno addosso nel silenzio proprio come noi.
Non fa freddo mai qui nel nostro hotel.
E la luna si fa i fatti suoi. È una spilla che si staccherà.
Domattina di sicuro non la troverai e magari anche noi non saremo più noi.
Siamo ladri di emozioni, non ci prenderanno mai.
Il tesoro che cerchiamo è tutto qua.
Quel che voglio è amare ancora, non avere amato già.
La ruota del tempo gira, non si fermerà.
Siamo ladri di emozioni, non ci prenderanno mai.
Il tesoro che cerchiamo è tutto qua.
Quel che voglio è amare ancora, non avere amato già.
La ruota del tempo gira, non si fermerà.
Lo so -e lo sai anche tu. -E lo sai anche tu.
Lo so, non sai, io so sempre di più.
Nederlandse vertaling
Het is een verlichte nacht waar geen ster in energie afneemt en de lucht lijkt op een gigantisch pretpark en we draaien aan het wiel van de tijd.
De planeten om ons heen slapen, ook zij zijn helden omdat ze diep van binnen alleen zijn, net als wij.
De ene dag zijn we groot en het volgende uur bonsai.
Wij zijn dieven van emoties, ze zullen ons nooit vangen.
De schat die we zoeken is allemaal hier.
Wat ik wil is opnieuw liefhebben, niet al liefgehad hebben.
Het wiel van de tijd draait, het zal niet stoppen.
Ik weet het en jij weet het ook.
Ik weet het, weet jij het niet, ik weet altijd meer.
Dit is een nacht waarin zelfs de schoten bij het tankstation zijn gestopt en elkaar net als wij in stilte volgen.
Het wordt hier in ons hotel nooit koud.
En de maan bemoeit zich met zijn eigen zaken. Het is een pin die loslaat.
Morgenochtend zul je haar zeker niet vinden en misschien zijn wij ook niet meer ons.
Wij zijn dieven van emoties, ze zullen ons nooit vangen.
De schat die we zoeken is allemaal hier.
Wat ik wil is opnieuw liefhebben, niet al liefgehad hebben.
Het wiel van de tijd draait, het zal niet stoppen.
Wij zijn dieven van emoties, ze zullen ons nooit vangen.
De schat die we zoeken is allemaal hier.
Wat ik wil is opnieuw liefhebben, niet al liefgehad hebben.
Het wiel van de tijd draait, het zal niet stoppen.
Ik weet het - en jij weet het ook. -En jij weet het ook.
Ik weet het, weet jij het niet, ik weet altijd meer.