Meer nummers van Arisa
Beschrijving
Zeepbellen van dromen barsten in de lucht en laten een zoete geur van schijn achter. Liefde geneest hier niet - het is als een virus met mooie ogen en een te overtuigende stem. Handen die zouden moeten strelen, worden plotseling wapens, en woorden worden verbanden, dun en plakkerig.
In deze dans op scherven is er geen pathos, geen hoop, alleen de vertrouwde kwetsbaarheid van ‘alles zoals altijd’. Mooie kleding, interessante gesprekken, een valse glimlach - en weer is de rol gespeeld zonder repetities. Maar zelfs als de nacht bedriegt, zal de ochtend toch uit tranen het deeg voor nieuwe vrijheid kneden. En misschien zal het een beetje zout smaken, maar wel eerlijk.
Muziek: Arisa, Fabio Dale en Carlo Frigerio
Producent, arrangement en mixage: Mamakass
Productie: Arius Media
Regisseur: Silvio Giordano
Cameraman: Gabriele Roschilone
Tweede cameraman en drone: Giorgio Cianteze
Montage en kleur: Gabriele Roschilone
Songtekst en vertaling
Origineel
Nuvole di sogni come bolle di sapone nell'aria
La mia vita è scivolata nella tua, amore che ammala
Labbra che non si baciano, ma inveiscono
Mani che non accarezzano, ma colpiscono
Paure che rimpiccioliscono un cuore già scucito
Un'anima strappata, ma dove vuoi che vada?
Stasera magari ritorni e vuoi andare a ballare
Mi trovi più bella, vuoi fare l'amore
Nel modo più dolce che so immaginare
Ed io mi preparerò un argomento interessante
Non me ne frega niente se ho sbagliato ancora io
Farò finta di niente
Farò finta di niente
Farò finta di niente
Farò finta di niente
Come sempre
Se mi guardi, io mi perdo
Se ti guardo io, ti controllo
Tutto quello che provo a fare per te non serve al decollo
Mi fai sentire piccola
Come se dovessi stare zitta ad ascoltare
Te vuoi insegnarmi la vita
Il cuore si precipita a capofitto giù dal terzo piano
Qualche graffio e poi ripartiamo
Come sempre
(Stasera magari ritorni e vuoi andare a ballare)
Ma non mi frega niente (mi vesto carina e ti aspetto sul letto per ore)
Non me ne frega niente (tu entri e mi guardi come se fosse un errore)
Non me ne frega niente (mi giro di spalle sognando di essere altrove)
Come sempre (ninna nanna, lupo nero)
Farò finta di niente (questa notte non ti temo)
Farò finta di niente (lasciami andar via)
Farò finta di niente (se non ami più, non è colpa mia)
Ero un angelo e adesso non so più chi sono
Fisso in un angolo per non cadere giù
E raccolgo le lacrime di ogni mattino
Io ci impasterò il pane per la libertà
Nederlandse vertaling
Wolken van dromen als zeepbellen in de lucht
Mijn leven is het jouwe binnengeslopen, zieke liefde
Lippen die niet kussen, maar rellen
Handen die niet strelen, maar slaan
Angsten die een toch al verscheurd hart doen krimpen
Een verscheurde ziel, maar waar wil je dat die heen gaat?
Misschien kom je vanavond terug en wil je gaan dansen
Je vindt mij mooier, je wilt de liefde bedrijven
Op de liefste manier die ik me kan voorstellen
En ik zal een interessant onderwerp voorbereiden
Het maakt mij niet uit als ik weer een fout maak
Ik zal doen alsof er niets is gebeurd
Ik zal doen alsof er niets is gebeurd
Ik zal doen alsof er niets is gebeurd
Ik zal doen alsof er niets is gebeurd
Zoals altijd
Als je naar mij kijkt, verdwaal ik
Als ik naar je kijk, heb ik controle over je
Alles wat ik voor je probeer te doen helpt niet om van de grond te komen
Je laat me klein voelen
Alsof ik mijn mond moest houden en moest luisteren
Je wilt mij iets over het leven leren
Het hart snelt halsoverkop naar beneden vanaf de derde verdieping
Nog een paar krasjes en dan zijn we weer weg
Zoals altijd
(Vanavond kom je misschien terug en wil je gaan dansen)
Maar het kan me niets schelen (ik kleed me mooi en wacht uren op je op bed)
Het kan me niets schelen (je komt binnen en kijkt me aan alsof het een vergissing is)
Het kan me niets schelen (ik draai me de rug toe en droom ergens anders te zijn)
Zoals altijd (slaapliedje, zwarte wolf)
Ik zal doen alsof er niets is gebeurd (deze nacht ben ik niet bang voor je)
Ik zal doen alsof er niets is gebeurd (laat me gaan)
Ik zal doen alsof er niets is gebeurd (als je niet meer liefhebt, is het niet mijn schuld)
Ik was een engel en nu weet ik niet meer wie ik ben
Vastgezet in een hoek om niet naar beneden te vallen
En ik vang de tranen van elke ochtend op
Ik zal het brood kneden voor de vrijheid