Beschrijving
Producent: Nico Utwayse
Componist: Kes Bode
Componist: Sitze Broersma.
Componist: Nico Ouweijse
Componist: Peter van der Ploeg.
Componist: Sib van der Ploeg.
Componist: Piet van der Kolk.
Tekstschrijver: Kes Bode
Tekstschrijver: Sitze Broersma
Tekstschrijver: Nico Ouweijse
Tekstschrijver: Peter van der Ploeg
Tekstschrijver: Sib van der Ploeg
Tekstschrijver: Piet van der Kolk
Songtekst en vertaling
Origineel
De nacht is voorbij, de zenne is frij om heech te gean.
Aas witte dei, de moarn is te nij om stil te stean.
It libben wi wrang, it wachtsje om te lang, it neamt in keur.
Wes mar net bang, nea wer bang, it hoecht net mear.
Der sil gjin dei begjinne, dat ik net by dy bin.
Gjin ôfwik fan ús rinne, sonze sin.
Ja, mei dyn hân, ja, mei dyn hert, as do it dochs mei my.
Jer is myn hân, jer is myn hert, ja, myn bestean oan dy.
Lang wie it kâld en tsjuster, as kom de dei.
Fin de ljocht, sing mei.
In nije dei.
Ik ha net út te rjen, wat dat ik hie, it wie sûnder ein.
De tiid dy't der wie, it hart dat ik hie, it wie fans rein.
Ik ha my oan de jûn, mysels yn duigen, begjin op de nij.
De libbe hat wûn, twa minsken wûn, âvûgel frij.
Der sil gjin dei begjinne, dat ik net by dy bin.
Gjin ôfwik fan ús rinne, sonze sin.
Ja, mei dyn hân, ja, mei dyn hert, as do it dochs mei my.
Jer is myn hân, jer is myn hert, ja, myn bestean oan dy.
Lang wie it kâld en tsjuster, as kom de dei.
Fin de ljocht, sing mei.
Ja, mei dyn hân, ja, mei dyn hert, as do it dochs mei my.
Jer is myn hân, jer is myn hert, ja, myn bestean oan dy.
Lang wie it kâld en tsjuster, as kom de dei.
Fin de ljocht, sing mei.
In nije dei
Nederlandse vertaling
De nacht is voorbij, de zenne is vrij om heech tea.
Zoals gezegd, de moarn is niet in de stijl van de steen.
Het libben wi wrang, het wordt te lang, het wordt keur.
Als je niet knalt, als je niet knalt, betekent dat niets.
De sil gjin dei begjinne, die ik net krijg van dy bin.
Als je wilt rinne, sonze sin.
Ja, mijn dyn hân, ja, mijn dyn hert, net als mijn.
Jer is mijn hân, jer is mijn hert, ja, mijn bestan dy.
Lang wie it kâld en tsjuster, as kom de dei.
Fin de ljocht, zing voor mij.
Nooit de jouwe.
Ik weet niet wat ik hier bedoel, het is als een zondaar.
De tiid vindt het niet leuk, het is hier moeilijk, het is alsof fans binnen zijn.
Ik heb mijn oan de jûn, mezelf en duigen, begin op de nij.
Het is mogelijk dat er twee dingen zijn die u kunt doen.
De sil gjin dei begjinne, die ik net krijg van dy bin.
Als je wilt rinne, sonze sin.
Ja, mijn dyn hân, ja, mijn dyn hert, net als mijn.
Jer is mijn hân, jer is mijn hert, ja, mijn bestan dy.
Lang wie it kâld en tsjuster, as kom de dei.
Fin de ljocht, zing voor mij.
Ja, mijn dyn hân, ja, mijn dyn hert, net als mijn.
Jer is mijn hân, jer is mijn hert, ja, mijn bestan dy.
Lang wie it kâld en tsjuster, as kom de dei.
Fin de ljocht, zing voor mij.
Nooit de jouwe