Beschrijving
Geen ingewikkelde gevoelens, alleen warmte, beweging en een beetje flirten, dat ruikt naar een zomeravond en versgezette thee met munt. Alles om je heen draait op het ritme van trommels en half grappige beloften - zoals “speel niet met me, maar kom toch maar”.
De muziek wervelt als een oosterse dans: nu eens zachtjes plagend, dan weer vurig oplichtend. Hier is geen plaats voor koele berekeningen - alleen vurige ‘yar’, een beetje koppigheid en diezelfde glans in de ogen, waardoor zelfs de meest vermoeide harten zich herinneren hoe het is om te branden.
Tekst en muziek: Oguzhan Atmaca
Arrangement: Burak Buluc
Mixage en mastering: Burak Buluc
Vocal editing: Burak Buluc
Regisseur: Ahmet Mükahit
Licht: Murat Toparly
Productie: TFB PRODUCTION
Producent: Ilkan Günuç, Osman Altun
Songtekst en vertaling
Origineel
Okey, let's go.
Ah yandırır, hayallere daldırır.
Yapma böyle fazla naz aşık -usandırır. -Ah yandırır, yine beni kandırır.
Yapma -böyle fazla naz aşık usandırır. -Yar güle güle güle yar.
Döne döne döne yar. Gel hadi bana kurban olayım sana yar.
Güle güle güle yar. Döne döne döne yar. Gel hadi bana kurban olayım sana yar.
Ah yandırır, hayallere daldırır.
Yapma böyle fazla naz aşık -usandırır. -Ah yandırır, yine beni kandırır.
Yapma böyle fazla naz aşık usandırır. Yar güle güle güle yar.
Döne döne döne yar. Gel hadi bana kurban olayım sana yar.
Güle güle güle yar. Döne döne döne yar. Gel hadi bana kurban olayım sana yar.
Okey, let's go.
Yar güle güle güle yar. Döne döne döne yar.
Gel hadi bana kurban olayım sana yar.
Nederlandse vertaling
Oké, laten we gaan.
Oh, het laat je branden, het laat je dromen.
Wees niet zo terughoudend in de liefde; het zal je vermoeien. -Oh, hij bedriegt mij, hij bedriegt mij opnieuw.
Doe het niet - zulke terughoudendheid zal de minnaar vermoeien. - Dag, dag, dag, yar.
Rond en rond gaan. Kom op, laat mij mezelf voor jou opofferen.
Tot ziens, tot ziens. Rond en rond gaan. Kom op, laat mij mezelf voor jou opofferen.
Oh, het laat je branden, het laat je dromen.
Wees niet zo terughoudend in de liefde; het zal je vermoeien. -Oh, hij bedriegt mij, hij bedriegt mij opnieuw.
Wees niet zo terughoudend, het zal de minnaar vermoeien. Doei doei doei jaar.
Rond en rond gaan. Kom op, laat mij mezelf voor jou opofferen.
Tot ziens, tot ziens. Rond en rond gaan. Kom op, laat mij mezelf voor jou opofferen.
Oké, laten we gaan.
Doei doei doei jaar. Rond en rond gaan.
Kom op, laat mij mezelf voor jou opofferen.