Beschrijving
Soms is boosheid de enige manier om niet in tranen uit te barsten. Trots maakt je rug recht, je woorden klinken vastberaden, bijna plechtig: “Nooit meer.” En hoewel de herinnering aan zijn stem nog steeds in je binnenste trilt, is het buiten al stil, zelfverzekerd en koud.
Liefde is blijkbaar een duur iets, vooral als je je hart zonder contract hebt verhuurd. Nu is het teruggegeven aan de eigenaar, licht beschadigd, maar met een nieuw principe: geen gevoelens met korting verkopen. Laat de wrok maar smeulen, laat de lucht maar prikken, maar voor het eerst sinds lange tijd kun je weer vrij ademen.
Tekst: Mehmet Inan
Muziek: Murat Kekilli
Arrangeur: Ahmet Koç
Kemenche: Kurshat Gürel
Ontwerp van de videoclip met kunstmatige intelligentie: UKopuz Production
Studio: UKopuz Production
Songtekst en vertaling
Origineel
Yarimin ayağına gitmem tövbeler olsun. Gitmem tövbeler olsun.
Gitmem tövbe. Bakarım ben sevdalı kalmam tövbeler olsun.
Almam tövbeler olsun. Almam tövbe.
Alamadım ondan rıza.
Çekti kendini naza.
Yüreğimi ucuza oof satmam tövbeler olsun.
Hasret kalsam cismine ağlıp bakmam resmine. Ağlıp bakmam resmine.
Boy resmine.
İsmimi soy ismine katmam tövbeler olsun. Katmam tövbeler olsun.
Katmam tövbe.
Alamadım ondan rıza.
Çekti kendini naza.
Yüreğimi ucuza oof satmam tövbeler olsun.
Yarim derdime sağır. Yeter çektiğim kahır. Yeter çektiğim kahır.
Onca kahır. Yansam da ağır ağır tütmem tövbeler olsun.
Tütmem tövbeler olsun. Tütmem tövbe.
Alamadım ondan rıza.
Çekti kendini naza.
Yüreğimi ucuza oof satmam tövbeler olsun.
Hasret kalsam cismine ağlıp bakmam resmine. Ağlıp bakmam resmine.
Boy resmine. İsmimi soy ismine katmam tövbeler olsun.
Katmam tövbeler olsun. Katmam tövbe.
Alamadım ondan rıza.
Çekti kendini naza.
Yüreğimi ucuza oof satmam tövbeler olsun.
Nederlandse vertaling
Ik zal niet naar de voeten van mijn geliefde gaan, ik heb berouw. Ik ga niet, ik heb berouw.
Ik ga niet, bekeer me. Ik hoop dat ik niet verliefd blijf, laat er berouw zijn.
Ik pik het niet, ik heb berouw. Ik zal geen berouw aanvaarden.
Ik kon geen toestemming van hem krijgen.
Hij zorgde voor zichzelf.
Ik zal mijn hart niet goedkoop verkopen, sorry.
Als ik je lichaam mis, zal ik niet huilen en naar je foto kijken. Ik huil niet als ik naar je foto kijk.
Naar de hoogtefoto.
Het spijt me dat ik mijn naam niet aan de achternaam heb toegevoegd. Laat mij er bekering aan toevoegen.
Ik voeg er geen berouw aan toe.
Ik kon geen toestemming van hem krijgen.
Hij zorgde voor zichzelf.
Ik zal mijn hart niet goedkoop verkopen, sorry.
Mijn geliefde is doof voor mijn problemen. Genoeg van mijn lijden. Genoeg van mijn lijden.
Al die problemen. Zelfs als ik verbrand, zal ik niet langzaam roken, laat er berouw zijn.
Ik rook niet, ik heb berouw. Ik rook niet, bekering.
Ik kon geen toestemming van hem krijgen.
Hij zorgde voor zichzelf.
Ik zal mijn hart niet goedkoop verkopen, sorry.
Als ik je lichaam mis, zal ik niet huilen en naar je foto kijken. Ik huil niet als ik naar je foto kijk.
Naar de hoogtefoto. Het spijt me dat ik mijn naam niet aan de achternaam heb toegevoegd.
Laat mij er bekering aan toevoegen. Ik voeg er geen berouw aan toe.
Ik kon geen toestemming van hem krijgen.
Hij zorgde voor zichzelf.
Ik zal mijn hart niet goedkoop verkopen, sorry.