Beschrijving
Producent: Burak Demirören
Songtekst en vertaling
Origineel
Bul bul bana bir roket, mekik ya da turbo jet. Olmadı yazılayım Elon Musk'a.
Götürsün beni Mars'a. Takılayım hayat varsa ve bir nefes varsa.
Duası çok ama duyanı yok. Yanıyor burası ateşi kor. Hep sana hep sana bu böyle zor.
Bol bulan denizi öpüyor ya bizi dizini kırıp da oturan gerisi zor.
Sor bana bana.
Hayat sana güzel ama sor bana bana. Hep sana sana.
Hep sana sana. Hep sana sana.
Hep sana sana.
Halin nedir diye, derdin var mı diye, hayat nasıl diye sor bana bana.
Sor bana bana. Sor bana bana.
Sor bana bana. Bir de sor bana bana.
Halin nedir diye, derdin var mı diye, hayat nasıl diye bir de sor bana.
Yaz mı kış mı diye, aç mı tok mu diye, hakkı helal mi diye sor bana bana.
Yanıyor burası ateşi kor. Hep sana hep sana bu böyle zor.
Bol bulan denizi öpüyor ya bizi dizini kırıp da oturan gerisi zor.
Sor bana bana.
Hayat sana güzel ama sor bana bana.
Hep sana sana. Hep sana sana. Hep sana sana.
Hep sana sana.
Halin nedir diye, derdin var mı diye, hayat nasıl diye sor bana bana.
Sor bana bana.
Sor bana bana.
Sor bana bana. Bir de sor bana bana.
Halin nedir diye, derdin var mı diye, hayat nasıl diye bir de sor bana.
Yaz mı kış mı diye, aç mı tok mu diye, hakkı helal mi diye sor bana bana. Sor bana bana.
Bir de sor bana bana. Hep sana sana.
Hep sana sana.
Nederlandse vertaling
Zoek een raket, shuttle of turbojet voor mij. Nee, laat me een brief schrijven aan Elon Musk.
Laat hem mij naar Mars brengen. Laat me rondhangen als er leven is en er adem is.
Hij bidt veel, maar niemand hoort hem. Deze plaats staat in brand, steek het vuur aan. Het is altijd voor jou, het is zo moeilijk voor jou.
Hij kust de zee die ons in overvloed vindt, de rest is moeilijk voor degenen die hun knieën buigen en gaan zitten.
Vraag het mij.
Het leven is mooi voor jou, maar vraag het mij. Altijd voor jou.
Altijd voor jou. Altijd voor jou.
Altijd voor jou.
Vraag me hoe het met me gaat, als ik problemen heb, hoe is het leven?
Vraag het mij. Vraag het mij.
Vraag het mij. Vraag het mij ook.
Vraag me hoe het met je gaat, of je problemen hebt, hoe je leven is.
Vraag mij of het zomer of winter is, of hij honger heeft of vol zit, of zijn rechten halal zijn.
Deze plaats staat in brand, steek het vuur aan. Het is altijd voor jou, het is zo moeilijk voor jou.
Hij kust de zee die ons in overvloed vindt, de rest is moeilijk voor degenen die hun knieën buigen en gaan zitten.
Vraag het mij.
Het leven is mooi voor jou, maar vraag het mij.
Altijd voor jou. Altijd voor jou. Altijd voor jou.
Altijd voor jou.
Vraag me hoe het met me gaat, als ik problemen heb, hoe is het leven?
Vraag het mij.
Vraag het mij.
Vraag het mij. Vraag het mij ook.
Vraag me hoe het met je gaat, of je problemen hebt, hoe je leven is.
Vraag mij of het zomer of winter is, of hij honger heeft of vol zit, of zijn rechten halal zijn. Vraag het mij.
Vraag het mij ook. Altijd voor jou.
Altijd voor jou.