Meer nummers van Decrat
Beschrijving
Soms wordt het leven te benauwd, zelfs als je omringd bent door je eigen muren. De lucht blijft hangen in je gedachten, je geloof wankelt en zelfs je huis verandert in een kooi met zachte hoeken. Het gaat hier niet om medelijden, maar om vermoeidheid, die je hebt leren dragen met trots, als een oud litteken – het doet pijn, maar het is mooi.
Ergens tussen gebed en koppigheid klinkt hoop - niet luid, bijna fluisterend. Want zelfs in het donker is er een koppig licht dat weigert te doven. In deze stem hoor je een mens die door het vuur is gegaan en nu zeker weet: volhouden is moeilijker dan sterven, maar het is toch mogelijk. En zelfs de winter in je ziel zal op een dag plaatsmaken voor de lente.
Tekst, compositie - Decrat
Arrangement: Yns - Burak Hasanov
Mixage en mastering: Shafak Armador
Regisseur: Yusuf Jan Gunes
Cameraman: Deniz Gunes
Camera-assistent: Shafak Ustyunbash
Montage: Seda Fychy
Colorist: Doa Medya
Productie - Cigdem Tekin
Belichting - Selim Yavuz Salihoglu
Montage - Seda Fychici
In de hoofdrol - Orhan Uzun.
Reclameteam: Riza Pera en Fevzi Aydogan
Speciale dank aan - Faruk Tekin, Ozbulut.
Songtekst en vertaling
Origineel
Bir de bana sor, bir sor.
İnancın olsun, yaşamak ölmekten daha zor.
Emin ol bazen ev bile zindan olur bana of. Bana sor, bir sor. Yaşamak ölmekten daha zor.
Emin ol bazen ev bile zindan olur bana of. Kandım, söndüm, tekrar yaktım.
Benim için hazırlanan cehennemden kaçtım. Derdin ile kaldığımda düştüğüm yere kalktım.
Seni Allah affetsin. Unuttum ben artık. Hayal bile edilmeyen kuyuların dibindeyim.
Ölmekten beter olduk ya, kabuslar içindeyim. Vur hadi.
Düşüm eden mühim değil. Hep bu karanlığa diş gösterip kurtulurum. Sabret.
Yankılar kulağımda yaradan. Gezdim bu sokakları, gördüm birçok paravan. Eyvah!
Yarin bu gece beni arama. Ellerim kelepçeli, uzun uzun yazamam. Ne istiyorsan olsun.
Düşmesin o göze yaş. Çektik yetereze yan. Bu kadar yeter eyvallah.
Hasret karıştı kanıma. Sabır hele yaradan. Dönecek elbet bir gün şansım.
Bir de bana sor, bir sor. İnancın olsun, yaşamak ölmekten daha zor.
Emin ol bazen ev bile zindan olur bana of. Bana sor, bir sor.
Yaşamak ölmekten daha zor. Emin ol bazen ev bile zindan olur bana of.
Düşenin dostu tozlu kaldırımlar. Yıkılır üzerine güvendiğin koca dağlar. Sabır et.
Bir gün yanar o limanlar. Umduğun bulduğunla farklı olur kimi zaman. Ya.
İnsanı insan eden içindeki vicdandır. Bazen evin bile dört duvarı zindandır.
Bir tek ailemin sözü bende fermandır. Ateşi ver yansın.
Ne kadar söylesem de inatla bu gönlümü kanatır, yaradır. Olmuyor gece sabah bizde bak.
Kaç asır geçti de bulamadım dermanı. Allah yandım inan. Yara bu kanatır.
Olmuyor gece sabah bizde bak. Kaç asır geçti de bulamadım dermanı. Allah yandım inan.
Bir de bana sor, bir sor. İnancın olsun, yaşamak ölmekten daha zor.
Emin ol bazen ev bile zindan olur bana of. Bana sor, bir sor.
Yaşamak ölmekten daha zor.
Emin ol bazen ev bile zindan olur bana of.
Nederlandse vertaling
Vraag het mij maar, vraag het mij een keer.
Heb vertrouwen, leven is moeilijker dan sterven.
Wees gerust, soms wordt zelfs het huis een kerker voor mij. Vraag het mij, vraag het mij. Leven is moeilijker dan sterven.
Wees gerust, soms wordt zelfs het huis een kerker voor mij. Ik viel ervoor, ik ging naar buiten, ik stak het weer aan.
Ik ontsnapte uit de hel die op mij was voorbereid. Toen ik met jouw problemen zat, stond ik op van waar ik viel.
Moge God je vergeven. Ik ben het nu vergeten. Ik sta op de bodem van onvoorstelbare bronnen.
Het is erger dan doodgaan, ik heb nachtmerries. Schiet erop.
Degene die denkt, is niet belangrijk. Ik laat altijd mijn tanden zien aan deze duisternis en doe er afstand van. Wees geduldig.
Echo's van de schepper in mijn oren. Ik liep door deze straten, ik zag veel fronten. Helaas!
Bel me morgenavond niet. Mijn handen zijn geboeid, ik kan niet lang schrijven. Wat je maar wilt.
Laat de tranen niet in die ogen vallen. Wij hebben er genoeg van. Dat is genoeg, dank je.
Verlangen vermengd met mijn bloed. Geduld, vooral de Schepper. Mijn geluk zal natuurlijk op een dag terugkeren.
Vraag het mij maar, vraag het mij een keer. Heb vertrouwen, leven is moeilijker dan sterven.
Wees gerust, soms wordt zelfs het huis een kerker voor mij. Vraag het mij, vraag het mij.
Leven is moeilijker dan sterven. Wees gerust, soms wordt zelfs het huis een kerker voor mij.
Stoffige trottoirs zijn de vriend van de gevallenen. De grote bergen waarop je vertrouwt, zullen instorten. Wees geduldig.
Op een dag zullen die poorten verbranden. Soms is wat je verwacht anders dan wat je vindt. Ja.
Wat een mens tot mens maakt, is het geweten in hem. Soms zijn zelfs de vier muren van het huis een kerker.
Alleen het woord van mijn familie is mijn besluit. Geef het vuur en laat het branden.
Hoe vaak ik het ook zeg, dit doet mijn hart koppig bloeden en pijn doen. Kijk, het werkt niet voor ons 's nachts of' s morgens.
Hoeveel eeuwen zijn er verstreken, maar ik kon de remedie niet vinden. Geloof me, ik ben verbrand. Deze wond bloedt.
Kijk, het werkt niet voor ons 's nachts of' s ochtends. Hoeveel eeuwen zijn er verstreken, maar ik kon de remedie niet vinden. Geloof me, ik ben verbrand.
Vraag het mij maar, vraag het mij een keer. Heb vertrouwen, leven is moeilijker dan sterven.
Wees gerust, soms wordt zelfs het huis een kerker voor mij. Vraag het mij, vraag het mij.
Leven is moeilijker dan sterven.
Wees gerust, soms wordt zelfs het huis een kerker voor mij.