Beschrijving
Sommige straten hebben een bijzondere stilte - niet stedelijk, maar menselijk. Die stilte die klinkt op een feestavond, wanneer iedereen ergens heen gaat en iemand achterblijft. Wanneer slingers in de ramen knipperen en onder de lantaarns de sneeuw wordt weggeveegd door een oude man die al lang nergens meer heen hoeft te haasten.
In deze geluiden zit geen verdriet, maar herinnering. Alsof de stad zelf zich degenen herinnert die ooit door deze straten renden, lachten, liefhadden, leefden. En nu gewoon langzaam en voorzichtig loopt, om niet uit te glijden over zijn verleden. Alles is rustig, alles is geaccepteerd - zelfs de kou.
Tekst en muziek: Vekdi Yucalan
Arrangement, producer: Vekdi Yucalan, Murat Tukenmez, Umut Mutku, Ilkay Ozbojar, Sertan
Sogukpinar
Mix: Cengiz Keroğlu
Mastering: Eray Polat
Zang, akoestische gitaar, klassieke gitaar: Vekdi Yucalan
Akoestische gitaar: Umut Mutku
Basgitaar: Murat Tükenmez
Piano: Ilkay Ozbojar
Drums: Sertan Sogukpinar
Nei: Türker Dinletir
Koorleider – Kemal Alpan
Sopraan: Kardelen Koçak
Kinder sopraan: Atasha Toprak Alpan
Alt: Irmak Tezkan
Alt: Didem Uysal
Tenor: Kemal Alpan
Omslag: Abdülkadir Elçioğlu
Songtekst en vertaling
Origineel
Bayramlar akşamı sokak.
Yalnız bırakır yalnızları.
Bayramlar akşamı sokak.
Yaşlı bırakır yaşlıları.
Yalnız bırakır yalnızları.
Ah. Yaşlı bırakır yaşlıları.
Soğuk bir gündü.
Açtı sokakları.
Kardan temizledi o kaygan sokakları.
Soğuk bir gündü.
Açtı sokakları.
Kardan temizledi o kaygan sokakları.
Soğuk bir gündü.
Açtı sokakları.
Kardan temizledi o kaygan sokakları.
Soğuk bir gündü.
Açtı sokakları.
Kardan temizledi o kaygan sokakları.
Gördün artık bir başka biri. Yaşı geçmiş yetmişi.
Yüzlerinde aylar, yıllar yok artık.
Gördün artık bir başka biri.
Yaşı geçmiş yetmişi.
Yüzlerinde aylar, yıllar yok artık.
Soğuk bir gündü. Gördün artık bir başka biri.
Yaşı geçmiş yetmişi. Yüzlerinde aylar, yıllar yok artık.
Açtı sokakları.
Kardan temizledi o. Gördün artık bir başka biri.
Yaşı geçmiş yetmişi.
Yüzlerinde aylar, yıllar yok artık. Kaygan sokakları.
Soğuk bir gündü.
Gördün artık bir başka biri. Yaşı geçmiş yetmişi.
Yüzlerinde aylar, yıllar yok artık. Açtı sokakları.
Kardan temizledi o. Gördün artık bir başka biri.
Yaşı geçmiş yetmişi.
Yüzlerinde aylar, yıllar yok artık. Kaygan sokakları.
Nederlandse vertaling
Straat op de avond van de vakantie.
Hij laat de eenlingen met rust.
Straat op de avond van de vakantie.
Het oude verlaat de oude mensen.
Hij laat de eenlingen met rust.
Ah. Het oude verlaat de oude mensen.
Het was een koude dag.
Hij opende de straten.
Hij maakte de gladde straten sneeuwvrij.
Het was een koude dag.
Hij opende de straten.
Hij maakte de gladde straten sneeuwvrij.
Het was een koude dag.
Hij opende de straten.
Hij maakte de gladde straten sneeuwvrij.
Het was een koude dag.
Hij opende de straten.
Hij maakte de gladde straten sneeuwvrij.
Zie je, hij is nu iemand anders. Hij is ruim zeventig jaar oud.
Er staan geen maanden of jaren meer op hun gezichten.
Zie je, hij is nu iemand anders.
Hij is ruim zeventig jaar oud.
Er staan geen maanden of jaren meer op hun gezichten.
Het was een koude dag. Zie je, hij is nu iemand anders.
Hij is ruim zeventig jaar oud. Er staan geen maanden of jaren meer op hun gezichten.
Hij opende de straten.
Hij heeft het uit de sneeuw gehaald. Zie je, hij is nu iemand anders.
Hij is ruim zeventig jaar oud.
Er staan geen maanden of jaren meer op hun gezichten. Gladde straten.
Het was een koude dag.
Zie je, hij is nu iemand anders. Hij is ruim zeventig jaar oud.
Er staan geen maanden of jaren meer op hun gezichten. Hij opende de straten.
Hij heeft het uit de sneeuw gehaald. Zie je, hij is nu iemand anders.
Hij is ruim zeventig jaar oud.
Er staan geen maanden of jaren meer op hun gezichten. Gladde straten.