Meer nummers van Soulwax
Beschrijving
Première: 17 oktober 2025.
Songtekst en vertaling
Origineel
Like a volcano on borrowed time.
Like El Dorado, you crash to satellites.
Shoot up like a fountain.
Like future ash.
Who's even counting?
Face down in the sand.
We never had a set of rules.
Hot like you, not like me.
We never had a set of rules.
Even the sea will be sold eventually.
Like Sahara, you tell me no lies.
I'll steal you a mirror over fractured times.
These are the rules, the ones you made up a long time ago.
You dance around, damage is done, empty machine rooms.
I wanna have fun, sunrise to dawn, right or might or wrong.
These are the rules, the ones you made up a long time ago.
You dance around, damage is done, empty machine rooms.
I wanna have fun, sunrise to dawn, right or might or wrong.
Hail to the sand, something sounds, until the moon goes down.
Hot, hot like Sahara.
You're up for some drama.
Nederlandse vertaling
Als een vulkaan in geleende tijd.
Net als El Dorado crash je tegen satellieten.
Schiet omhoog als een fontein.
Zoals toekomstige as.
Wie telt er überhaupt?
Met je gezicht naar beneden in het zand.
We hebben nooit vaste regels gehad.
Heet zoals jij, niet zoals ik.
We hebben nooit vaste regels gehad.
Zelfs de zee zal uiteindelijk verkocht worden.
Net als Sahara vertel je mij geen leugens.
Ik steel je een spiegel over gebroken tijden.
Dit zijn de regels, die je lang geleden hebt bedacht.
Je danst rond, er wordt schade aangericht, lege machinekamers.
Ik wil plezier hebben, van zonsopgang tot zonsopgang, goed of misschien of fout.
Dit zijn de regels, die je lang geleden hebt bedacht.
Je danst rond, er wordt schade aangericht, lege machinekamers.
Ik wil plezier hebben, van zonsopgang tot zonsopgang, goed of misschien of fout.
Hagel aan het zand, er klinkt iets, totdat de maan ondergaat.
Heet, heet als de Sahara.
Je bent toe aan wat drama.