Meer nummers van Oksi
Beschrijving
Liefde is als een batterij die bijna leeg is: ze lijkt nog te branden, maar zodra je even beweegt, gaat ze uit. Alleen gaat het hier niet om vermoeidheid, maar om die vreemde volharding, waarbij zelfs een wereld die volledig is afgebrand geen angst inboezemt. Het hart legt kilometers af, als een koppige marathonloper zonder finish, en in plaats van water is er alleen haar ‘glimlach’.
Er zit geen pathos in dit gevoel - gewoon de gewoonte om via een ander te leven. Alsof de lucht persoonlijk is geworden. Sterk van buiten, maar zodra ze iets zachter kijkt, verandert het pantser in een katoenen shirt na de regen. Alles is nat, maar belachelijk levendig.
En ook al staat er in de tekst een belofte zo groot als het universum, geloof niet in de eed, maar in de intonatie. Als je het hoort, begrijp je: ja, dit is het, het echte ‘als er iets is, kom dan, ik kan het aan’.
Songtekst en vertaling
Origineel
Ve biz şartların aramıza koyduğu engelleri böyle birlikte aşacağız seninle.
Ve sen bunu benim için yapacaksın.
Benim için ve kendin için.
İşte şimdi aramızdaki duvarları yık.
Şimdi yıktım.
Senin için başaracağım. Senin için yapacağım. Yaparım hadi benim kızım.
Sensiz bak bana her yer yasta. Dipsiz kuyu gibi sensiz olmaz.
Senden başkası olmadı, olmaz. Yorulursan gel, gel bana yaslan.
Senin gülüşlerin için ölebilirim ben. Yanabilir dünya seni göremezsem.
İçimdeki ateşleri söndürenim tek sen. Nefeslerin sebebi oldun aşkım, bilsen. Yorulursam sana koşarım ben.
Gülüşlerin anahtar içimdeki yaralara. Hadi bana öyle bak içim sana yumuşar.
Sert çocuk olur sana bir tek yumuşak. Sırtımdaki yükleri taşıtıyor sevgin.
Hayattaki acılara direniyor kalbim. İçimdeki senle gelir geçer her şey.
Bütün sevgim senle ölüm bize gelme. Sanma beni sert aşkım sana hiç kıyamam.
Senin için dünyayı yakıp atar bu adam. Senin için başaracağım.
Senin için her bir an atan kalbim durmayacak. Senin için başaracağım. Sensiz bak bana her yer yasta.
Dipsiz kuyu gibi sensiz olmaz. Senden başkası olmadı, olmaz.
Yorulursan gel, gel bana yaslan. Sensiz bak bana her yer yasta.
Dipsiz kuyu gibi sensiz olmaz. Senden başkası olmadı, olmaz. Yorulursan gel, gel bana yaslan
Nederlandse vertaling
En samen zullen we de obstakels overwinnen die de omstandigheden tussen ons opwerpen.
En jij gaat dit voor mij doen.
Voor mij en voor jezelf.
Haal nu de muren tussen ons neer.
Ik heb het nu gesloopt.
Ik zal voor je slagen. Ik zal het voor je doen. Ik zal het doen, kom op, mijn meisje.
Kijk me aan zonder jou, overal is rouw. Het is als een bodemloze put zonder jou.
Er was niemand anders dan jij, dat kan niet. Als je moe wordt, kom dan en leun op mij.
Ik kan sterven voor je glimlach. De wereld zou kunnen branden als ik je niet kan zien.
Jij bent de enige die de branden in mij kan blussen. Jij bent de reden voor mijn adem, mijn liefde, als je het maar wist. Als ik moe word, ren ik naar je toe.
Jouw glimlach is de sleutel tot de wonden in mij. Kom op, kijk zo naar mij, mijn hart zal zachter worden voor jou.
Er zal een stoer kind voor je zijn, alleen een zacht kind. Jouw liefde draagt de lasten op mijn rug.
Mijn hart weerstaat de pijn in het leven. Alles komt en gaat met jou in mij.
Al mijn liefde is bij jou, de dood komt niet naar ons toe. Denk niet dat ik stoer ben, mijn liefste, ik kan je nooit pijn doen.
Deze man zou de wereld voor jou platbranden. Ik zal voor je slagen.
Mijn hart dat elk moment voor jou klopt, zal niet stoppen. Ik zal voor je slagen. Kijk me aan zonder jou, overal is rouw.
Het is als een bodemloze put zonder jou. Er was niemand anders dan jij, dat kan niet.
Als je moe wordt, kom dan en leun op mij. Kijk me aan zonder jou, overal is rouw.
Het is als een bodemloze put zonder jou. Er was niemand anders dan jij, dat kan niet. Als je moe wordt, kom dan, leun op mij