Meer nummers van Sinu
Beschrijving
De straten ruiken 's nachts naar warm bier en de zee, die ergens heel dichtbij is, maar niet te zien is. De stad lijkt stil te zijn, maar in werkelijkheid ademt ze gewoon samen met degenen die nog niet moe zijn van het liefhebben. Onder de lantaarns vermengt alles zich: gelach, sigarettenrook en muziek die niemand bewust aanzet.
Er schuilt een bijzondere magie in deze nachten in Istanbul: een gewone bank verandert in een podium, een aanraking in een belofte en stilte in een dans. Dan verdwijnt alles in het geheugen, maar ergens tussen het Duitse ‘blijf’ en het Turkse ‘liefste’ blijft voor altijd iets hangen dat niet in woorden te vatten is.
Toon: André Mogimi
Camera: Jakob Joiko en Marty Fischer
Montage: Philip Kern
Songtekst en vertaling
Origineel
İstanbul'daki gecelerimiz.
Nasıl unutacağım canım?
Sokaklara tek elden bir bira alıp oturduk.
Sırtını sırtıma.
İstanbul'daki gecelerimiz.
Seninle bir dans daha.
İstanbul'daki gecelerimiz.
Bleib hier in mir für immer.
Bleib hier in mir für immer.
Hasret dolu kalbim.
Kadıköy'den Galata'ya koşturuyor beni.
Senin hakkında konuşuyor.
Sensin aklımda.
İstanbul'daki gecelerimiz.
Seninle bir dans daha.
İstanbul'daki gecelerimiz.
Bleib hier in mir für immer.
Bleib hier mit mir für immer.
Nederlandse vertaling
Onze nachten in Istanboel.
Hoe kan ik het vergeten, mijn liefste?
We kochten een biertje in een van de straten en gingen zitten.
Jouw rug tegen mijn rug.
Onze nachten in Istanboel.
Nog één dansje met jou.
Onze nachten in Istanboel.
Bleib hier in spiegel voor immer.
Bleib hier in spiegel voor immer.
Mijn hart is vol verlangen.
Het doet me rennen van Kadıköy naar Galata.
Hij heeft het over jou.
Je bent in mijn gedachten.
Onze nachten in Istanboel.
Nog één dansje met jou.
Onze nachten in Istanboel.
Bleib hier in spiegel voor immer.
Bleib hier mit mir für immer.