Beschrijving
Producent: Hakan Kursun
Mixing engineer: Hakan Kursun
Vocal engineer: Ediz Hafizoglu
Songtekst en vertaling
Origineel
Sesler çekildi.
Buzlar büküldü.
-Lisanlar çeşit çeşit. -Lisanlar çeşit çeşit.
Zihnimde yüzdü.
Zihnimde yüzdü.
Kulak misafiri oldum kendi kendime.
Kendi kendime.
Kulak misafiri oldum -kendime.
-Kendime, kendime, kendime.
Saat kaç demirden?
Nereye gittim?
Yarının sonsuzluğunda yıllar geçildi.
Kulak misafiri oldum kendi kendime.
-Kendi kendime.
-Kulak misafiri oldum.
Kesinlikle ilişkili. Sadeleşmiş. Kesinlikle eksiltilmiş.
Sessizlikte çelişkili çelişkiyi.
Direnimsiz duranlık, karasarlık nice.
Kulak misafiri oldum kendi kendime.
Kulak misafiri oldum kendime.
-Cümle kisaslara. -Stimme in mir, stimme in mir.
Cümle kisaslara.
Stimme -in mir, stimme in mir. -Cümle kisaslara.
-Stimme in mir, stimme in mir. -Cümle kisaslara.
Stimme in mir, stimme in mir.
Nederlandse vertaling
De stemmen werden teruggetrokken.
Het ijs kromde.
-Talen zijn divers. -Talen zijn divers.
Het zwom in mijn gedachten.
Het zwom in mijn gedachten.
Ik hoorde mezelf.
Aan mezelf.
Ik hoorde het – tegen mezelf.
-Aan mezelf, aan mezelf, aan mezelf.
Hoe laat is het ijzer?
Waar ben ik heen gegaan?
Jaren zijn verstreken in de eeuwigheid van morgen.
Ik hoorde mezelf.
-Aan mezelf.
-Ik hoorde het.
Zeker gerelateerd. Vereenvoudigd. Het is zeker verminderd.
Tegenstrijdige tegenstrijdigheid in stilte.
Wat een hoop stagnatie en pessimisme zonder weerstand.
Ik hoorde mezelf.
Ik hoorde mezelf.
- Zin in het kort. -Stimme in mir, stimme in mir.
Zin te kort.
Stimme -in mir, stimme in mir. - Zin in het kort.
-Stimme in mir, stimme in mir. - Zin in het kort.
Stimme in mir, stimme in mir.