Beschrijving
Ergens tussen benzinedamp, luide luidsprekers en een beetje zelfvertrouwen - deze beat leeft zijn beste leven. Hier is alles versneld: de motor brult, het podium schommelt en de woorden vliegen voorbij, alsof het een grap is die te serieus wordt verteld. Een beetje bravoure, een beetje vermoeidheid, een beetje verlangen om te bewijzen - niet aan hen, zelfs niet aan zichzelf, maar gewoon aan het universum dat het spel nog steeds doorgaat.
Het ruikt naar heet asfalt, zweet en een overwinning die er misschien niet was, maar het gevoel is gebleven. Grappig, brutaal, plakkerig, als vingers na fastfood op straat. Het belangrijkste is om het tempo niet te vertragen. De rest komt vanzelf.
Tekstschrijver, co-auteur en componist: Johnny Jane
Programmeur, gitaar, basgitaar, toetsen, producer: Martin Lefevre
Drums: Max Baby
Tekstschrijver: Hyacinth
Componist: Alexis Delong
Geluidsmix: Baptiste Leroy
Geluidsmastering: Alex Goffer
Assistent geluidsregisseur mastering: Romain Dupont
Songtekst en vertaling
Origineel
Elle dit qu'la vie, c'est hardcore.
Qu'elle a besoin d'personne pour la rassurer, mais le soir quand elle s'endort, elle pleure devant son écran de nuit saturée.
Que ses larmes déforment, j'aimerais tellement pouvoir les effacer.
Quand ses yeux me dévorent, il y a des mots que je n'sais plus trouver.
Mais je crois que je l'adore, hardcore, à chaque battement.
Oui, j'ai peur qu'elle ne s'envole encore et j'ai le cœur à deux cents depuis le mois de septembre.
Je l'ai au fond de moi, j'espère qu'elle y restera jusqu'au mois de décembre.
Quelques nuits à se croiser dans le fond des bars sans jamais rentrer ensemble.
Comme si on avait peur de tout gâcher, comme s'il n'y avait aucune chance et que l'on avait peur de trop s'aimer.
Mais je crois que je l'adore, hardcore, à chaque battement.
Oui, j'ai peur qu'elle ne s'envole encore et j'ai le cœur à deux cents.
Je crois que je l'adore, hardcore, à chaque battement.
Oui, j'ai peur qu'elle ne s'envole encore et j'ai le cœur à deux cents.
Mais je crois que je l'adore, hardcore.
Des nuits à traîner dehors, dehors.
Ses yeux comme seul décor, j'adore.
Ces mots qui me dévorent encore.
Mais je crois que je l'adore, hardcore, à chaque battement.
Oui, j'ai peur qu'elle ne s'envole encore et j'ai le cœur à deux cents.
Hardcore.
J'ai le cœur à deux cents.
Hardcore. J'ai le cœur à deux cents.
Hardcore. Et j'ai le cœur à deux cents.
Hardcore. J'ai le cœur à deux cents.
Nederlandse vertaling
Ze zegt dat het leven hardcore is.
Dat ze iemand nodig heeft om haar gerust te stellen, maar 's avonds als ze in slaap valt, huilt ze voor haar verzadigde nachtscherm.
Dat zijn tranen vervormen, ik zou ze zo graag willen kunnen uitwissen.
Als zijn ogen mij verslinden, zijn er woorden die ik niet meer weet te vinden.
Maar ik denk dat ik er dol op ben, hardcore, elke beat.
Ja, ik ben bang dat het weer wegvliegt en mijn hart is sinds september gespannen.
Ik heb het in mijn achterhoofd, ik hoop dat het daar blijft tot december.
Een paar avonden die elkaar achter in bars passeren zonder ooit samen naar huis te gaan.
Alsof we bang waren alles te verpesten, alsof er geen kans was en we bang waren om te veel van onszelf te houden.
Maar ik denk dat ik er dol op ben, hardcore, elke beat.
Ja, ik ben bang dat ze weer wegvliegt en mijn hart is gespannen.
Ik denk dat ik er dol op ben, hardcore, elke beat.
Ja, ik ben bang dat ze weer wegvliegt en mijn hart is gespannen.
Maar ik denk dat ik er dol op ben, hardcore.
Nachten buiten rondhangen.
Zijn ogen als enige versiering, ik vind het geweldig.
Deze woorden die mij nog steeds verslinden.
Maar ik denk dat ik er dol op ben, hardcore, elke beat.
Ja, ik ben bang dat ze weer wegvliegt en mijn hart is gespannen.
Hard.
Mijn hart is twee cent.
Hard. Mijn hart is twee cent.
Hard. En mijn hart is twee cent.
Hard. Mijn hart is twee cent.