Meer nummers van B Young
Beschrijving
Een nacht waarin het zelfvertrouwen te luid klinkt. In de lucht hangt de geur van benzine, kleverige beloften en iets dat lijkt op opwinding. Alles draait weer in een bekende cirkel: een slok voor de moed, een blik over de schouder, muziek die luider is dan het gezond verstand. Het lijkt alsof alles al beslist is, maar in werkelijkheid hangt het af. Van wie er in de buurt is, van wat er van binnen zit, van hoe lang je nog kunt doen alsof.
Het ritme is als flitsen van neonreclames, het licht schijnt in je ogen, maar je hart gaat toch door. Hier is geen plaats voor filosofie, terwijl het leven met je vingers tikt op de maat en je door de beelden raast, alsof je door de lens leeft. En ja, weer “here we go again” - maar dat is juist het leuke ervan: niet weten of het déjà vu is of gewoon weer een nieuwe ronde van het hoge leven.
Songtekst en vertaling
Origineel
-Yo. -Sade.
-Sade. -Is it the Beamer or the Benz?
Baby, it depends. Two seat in the front and the veto for your friends. Here we go again.
Say you ain't a groupie, girl, you don't have to pretend.
This ain't nothing new, baby, this your only chance. Put down on advance.
We're getting out to feel, girl, this life, it got me numb. Here we go again. Get it how we spend.
Real life filter, baby, living through a lens. High life.
In my bag, baby, prime time.
Cooking up dish for the badmind.
The boy little fish up on the sideline, something in the pipeline, hmm. When the time's right, have to let it bust.
Money and the family I trust.
But you a diamond in the rough. Baby, I can't get enough, yo.
Is it the Beamer or the Benz? Baby, it depends. Two seat in the front and the veto for your friends.
Here we go again. Say you ain't a groupie, girl, you don't have to pretend.
This ain't nothing new, baby, this your only chance. Put down on advance.
We're getting out to feel, girl, this life, it got me numb. Here we go again.
Get it how we spend. Real life filter, baby, living through a lens.
Drink up, yes, you're acting crazy. Don't talk with your mouth full, baby. On top like a mountain.
Round things bouncing. Wet like a fountain, baby. What you heard about?
She ain't on the long talking, give me word of mouth.
Switching lanes, she made a mess up on the roundabout.
But this chain around my neck can help you simmer down before we go another round, baby. Is it the Beamer or the Benz? Baby, it depends.
Two seat in the front and the veto for your friends. Here we go again.
Say you ain't a groupie, girl, you don't have to pretend.
This ain't nothing new, baby, this your only chance. Put down on advance.
We're getting out to feel, girl, this life, it got me numb. Here we go again. Get it how we spend.
Real life filter, baby, living through a lens. Is it the Beamer or the Benz? Baby, it depends.
Two seat in the front and the veto for your friends. Here we go again.
Say you ain't a groupie, girl, you don't have to pretend.
This ain't nothing new, baby, this your only chance. Put down on advance.
We're getting out to feel, girl, this life, it got me numb. Here we go again. Get it how we spend.
Real life filter, baby, living through a lens.
Nederlandse vertaling
-Ja. -Sade.
-Sade. -Is het de Beamer of de Benz?
Schat, het hangt ervan af. Twee zitplaatsen voorin en het veto voor je vrienden. Daar gaan we weer.
Zeg dat je geen groupie bent, meisje, dan hoef je niet te doen alsof.
Dit is niets nieuws, schat, dit is je enige kans. Op voorhand neerleggen.
We gaan eropuit om te voelen, meid, dit leven heeft me gevoelloos gemaakt. Daar gaan we weer. Krijg het zoals we uitgeven.
Filter uit het echte leven, schat, leven door een lens. Hoge leven.
In mijn tas, schat, prime time.
Een gerecht klaarmaken voor de slechte geest.
Het jongensvisje aan de zijlijn, er zit iets in de pijplijn, hmm. Als de tijd rijp is, moet je het laten mislukken.
Geld en de familie die ik vertrouw.
Maar jij bent een ruwe diamant. Schat, ik kan er geen genoeg van krijgen, yo.
Is het de Beamer of de Benz? Schat, het hangt ervan af. Twee zitplaatsen voorin en het veto voor je vrienden.
Daar gaan we weer. Zeg dat je geen groupie bent, meisje, dan hoef je niet te doen alsof.
Dit is niets nieuws, schat, dit is je enige kans. Op voorhand neerleggen.
We gaan eropuit om te voelen, meid, dit leven heeft me gevoelloos gemaakt. Daar gaan we weer.
Krijg het zoals we uitgeven. Filter uit het echte leven, schat, leven door een lens.
Drink op, ja, je doet gek. Praat niet met je mond vol, schat. Bovenop als een berg.
Ronde dingen stuiteren. Nat als een fontein, schat. Waar heb je over gehoord?
Ze is niet lang aan het praten, geef me mond-tot-mondreclame.
Ze wisselde van rijstrook en maakte er een puinhoop van op de rotonde.
Maar deze ketting om mijn nek kan je helpen rustig te worden voordat we nog een ronde gaan, schat. Is het de Beamer of de Benz? Schat, het hangt ervan af.
Twee zitplaatsen voorin en het veto voor je vrienden. Daar gaan we weer.
Zeg dat je geen groupie bent, meisje, dan hoef je niet te doen alsof.
Dit is niets nieuws, schat, dit is je enige kans. Op voorhand neerleggen.
We gaan eropuit om te voelen, meid, dit leven heeft me gevoelloos gemaakt. Daar gaan we weer. Krijg het zoals we uitgeven.
Filter uit het echte leven, schat, leven door een lens. Is het de Beamer of de Benz? Schat, het hangt ervan af.
Twee zitplaatsen voorin en het veto voor je vrienden. Daar gaan we weer.
Zeg dat je geen groupie bent, meisje, dan hoef je niet te doen alsof.
Dit is niets nieuws, schat, dit is je enige kans. Op voorhand neerleggen.
We gaan eropuit om te voelen, meid, dit leven heeft me gevoelloos gemaakt. Daar gaan we weer. Krijg het zoals we uitgeven.
Filter uit het echte leven, schat, leven door een lens.