Beschrijving
Twee mensen, nacht, en dat ene moment waarop het gezond verstand al slaapt, maar de huid nog weet wat verlangen is. De lucht is dik als stroop, de zinnen zijn kort, de ademhaling is schokkerig, en in je hoofd is er maar één gedachte: “ga niet weg”. Het lijkt allemaal eenvoudig - het trekt, het schudt, het draait. Maar ergens tussen “blijf” en “ik kan niet” leeft alle magie - onlogisch, als twee handen op één taille in twee nachten. En laat het geen liefde zijn, maar gewoon chemie bij het uitademen, maar dan wel echt - zonder plannen, zonder betekenis, zonder koffie in de ochtend.
Songtekst en vertaling
Origineel
No tiene sentido.
Te veo, no te olvido.
Y de mi mente no te vas, no te vas.
Llegas a mi casa, dos de la mañana.
Y tú de aquí, baby, no te vas, no te vas.
Te acercas, yo te arcado.
Ven pa'cá, que. . .
Yo quiero lo que tú quieras, que me agarres fuerte 'e las caderas.
Yo no sé por qué te frenas, ah, ah. Que todo pasa aquí, que nadie se entera. Si no te tengo, eso me desespera.
Y yo no entiendo por qué tú te frenas, ah, ah.
Sí que me quieres.
By the way you put it down, yeah, baby. Aunque lo niegues.
Baby, you, you.
Baby, you always come back 'round. Even if I'm not around. Ah, ah.
Ah, no, ah.
Mmm. Yo quiero lo que tú quieras, que me agarres fuerte las caderas.
Yo no sé por qué te frenas, ah, -ah. -Yo no sé por qué te frenas.
Que todo pasa aquí, que nadie se entera. Si no te tengo, eso me desespera.
Y yo no -entiendo por qué tú te frenas, ah, ah.
-Ah, ah, ah, ah.
No tiene sentido.
Te veo, no te olvido.
Y de mi mente no te vas, no te vas.
Llegas a mi casa, dos de la mañana.
Y tú de aquí, baby, no te vas, no te vas.
Te acercas, yo te arcado.
Ven pa'cá, que. . .
Yo quiero lo que tú quieras, que me agarres fuerte las caderas.
Yo no sé por qué te frenas, ah, -ah. -Ah, ah.
Que todo pasa aquí, que nadie se entera. Si no te tengo, eso me desespera.
Y yo no entiendo por qué tú te frenas, ah, ah.
-Ah, ah, ah, ah.
-Oh, yeah, yeah.
Oh, ah.
Nederlandse vertaling
Het heeft geen zin.
Ik zie je, ik vergeet je niet.
En je verlaat mijn gedachten niet, je gaat niet weg.
Je komt om twee uur 's ochtends bij mijn huis aan.
En jij van hier, schat, je gaat niet weg, je gaat niet weg.
Als je dichterbij komt, buig ik je.
Kom hier, wat. . .
Ik wil wat jij wilt, dat jij mijn heupen stevig vasthoudt.
Ik weet niet waarom je stopt, ah, ah. Dat hier alles gebeurt, dat niemand erachter komt. Als ik jou niet heb, maakt dat mij wanhopig.
En ik begrijp niet waarom je stopt, ah, ah.
Ja, je houdt van mij.
Trouwens, je hebt het neergelegd, ja, schat. Zelfs als je het ontkent.
Schatje, jij, jij.
Schat, je komt altijd terug. Zelfs als ik er niet ben. Ach, ach.
O nee, o.
Hm. Ik wil wat jij wilt, dat jij mijn heupen stevig vasthoudt.
Ik weet niet waarom je stopt, ah, -ah. -Ik weet niet waarom je stopt.
Dat hier alles gebeurt, dat niemand erachter komt. Als ik jou niet heb, maakt dat mij wanhopig.
En ik begrijp niet waarom je je inhoudt, ah, ah.
-Ah, ah, ah, ah.
Het heeft geen zin.
Ik zie je, ik vergeet je niet.
En je verlaat mijn gedachten niet, je gaat niet weg.
Je komt om twee uur 's ochtends bij mijn huis aan.
En jij van hier, schat, je gaat niet weg, je gaat niet weg.
Als je dichterbij komt, buig ik je.
Kom hier, wat. . .
Ik wil wat jij wilt, dat jij mijn heupen stevig vasthoudt.
Ik weet niet waarom je stopt, ah, -ah. -Ah, ah.
Dat hier alles gebeurt, dat niemand erachter komt. Als ik jou niet heb, maakt dat mij wanhopig.
En ik begrijp niet waarom je stopt, ah, ah.
-Ah, ah, ah, ah.
-O ja, ja.
O, o.