Meer nummers van Zhamira
Meer nummers van Greeicy
Beschrijving
Soms kan pijn bijna mooi zijn - stil, zoals een kamer nadat iemand is vertrokken, en warm, omdat de herinnering er nog steeds leeft. Elke regel is als een zucht tussen herinneringen, waar zelfs een sigaret geen soelaas biedt, maar alleen naar het verleden ruikt. Het hart lijkt levend, maar ergens is het gebrekkig - het klopt onregelmatig en struikelt over een naam die maar niet uit het geheugen verdwijnt. En nu is het niet meer duidelijk wat zwaarder is: missen of proberen te stoppen. De wereld is gewoon iets stiller geworden, en zelfs de lucht klinkt nu in de toon van die ene foto die maar niet uit het geheugen verdwijnt.
Songtekst en vertaling
Origineel
Siento que fue una semana muy difícil de aguantar
Ya han pasado varios meses, aún me duele recordar
Todo lo vivo de ti, y aunque no parezca así
Muero porque ya no siento cómo me sentí
Siento que el tiempo se para, porque no puedo avanzar
Sigo viendo nuestra foto, sé que duele recordar
Todo lo que prometiste, extraño, eso me pone triste
Y solo quería preguntar
Dime, ¿cómo fue?
Que el dolor de mis heridas sigue torturándome
Dime, ¿cómo te sentías si seguías amándome?
No te vayas, quédate en mi vida un poco más
Dime, ¿cómo fue?
Sigo con mi vida, pero ya no sé
Cómo es estar viva, sigo amándote
Quien inventó el amor no dijo que esto iba a pasar
Qué tonta fui, creí que amarte pronto se me olvidaría
Pero otra vez lloré, pues vi esa maldita fotografía
¿Cómo te arranco de mí?, no quiero vivir así
Te vas cuando te sentía más parte de mí
No puedo quitarte de mí
Fumé pa olvidarte, pero me acordé de ti
Quiero arrancarte de mí
Quiero arrancarte de mí
Dime, ¿cómo fue?
Que el dolor de mis heridas sigue torturándome
Dime, ¿cómo te sentías si seguías amándome?
No te vayas, quédate en mi vida un poco más
Dime, ¿cómo fue?
Sigo con mi vida, pero ya no sé
Cómo es estar viva, sigo amándote
Quien inventó el amor no dijo que esto iba a pasar
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh
Dime, ¿cómo fue?
Que el dolor de mis heridas sigue torturándome
Dime, ¿cómo te sentías si seguías amándome?
No te vayas, quédate en mi vida un poco más
Nederlandse vertaling
Ik heb het gevoel dat het een heel moeilijke week was om te doorstaan.
Het is al een aantal maanden geleden, het doet me nog steeds pijn om eraan te denken
Ik leef alles van jou, ook al lijkt dat niet zo
Ik sterf omdat ik niet meer voel hoe ik me voelde
Het voelt alsof de tijd stilstaat, omdat ik niet vooruit kan
Ik blijf naar onze foto kijken, ik weet dat het pijn doet om eraan te denken
Alles wat je beloofd hebt, vreemdeling, dat maakt me verdrietig
En ik wilde het gewoon vragen
Vertel eens, hoe was het?
Dat de pijn van mijn wonden mij blijft martelen
Vertel me eens, hoe voelde je je als je nog steeds van me hield?
Ga niet weg, blijf nog wat langer in mijn leven
Vertel eens, hoe was het?
Ik ga door met mijn leven, maar ik weet het niet meer
Hoe is het om te leven, ik hou nog steeds van je
Degene die de liefde heeft uitgevonden, heeft niet gezegd dat dit zou gebeuren
Hoe stom ik ook was, ik dacht dat het houden van jou snel vergeten zou worden
Maar ik huilde opnieuw, omdat ik die verdomde foto zag
Hoe ruk ik je van mij af? Ik wil niet zo leven
Je ging weg toen ik me meer deel van mezelf voelde
Ik kan je niet van mij wegnemen
Ik rookte om je te vergeten, maar ik herinnerde me je
Ik wil je van mij afscheuren
Ik wil je van mij afscheuren
Vertel eens, hoe was het?
Dat de pijn van mijn wonden mij blijft martelen
Vertel me eens, hoe voelde je je als je nog steeds van me hield?
Ga niet weg, blijf nog wat langer in mijn leven
Vertel eens, hoe was het?
Ik ga door met mijn leven, maar ik weet het niet meer
Hoe is het om te leven, ik hou nog steeds van je
Degene die de liefde heeft uitgevonden, heeft niet gezegd dat dit zou gebeuren
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
O
Vertel eens, hoe was het?
Dat de pijn van mijn wonden mij blijft martelen
Vertel me eens, hoe voelde je je als je nog steeds van me hield?
Ga niet weg, blijf nog wat langer in mijn leven