Beschrijving
Auteur: Si de Cama
Productie, vakmanschap en meester: Chef Producciones
Compositie: Si de Cama.
Video: Munvisual
Songtekst en vertaling
Origineel
Ya me da igual, to's tus mentiras ya me dan igual.
Yo me las quedo, qué más me da.
To's tus mentiras ya me dan igual.
Me dan igual. Ya me da igual, to's tus mentiras ya me dan igual.
Es que seas embustera.
Ya me da igual, to's tus mentiras ya me dan igual.
Yo me las quedo, qué más me da.
To's tus mentiras ya a mí me dan igual, me dan igual.
Tengo que volver a verte donde yo estuve contigo pa' poderte recordar.
Ya yo no quiero tus besos, quiero tus mentiras recordar.
A ti te gusto pequeña, me mandas las fotos, a mí que no me importan.
Yo me veo como un tonto, dime si me quieres, dime y ya.
Ya me da igual, to's tus mentiras ya me dan igual. Yo me las quedo, qué más me da.
To's tus mentiras ya a mí me dan igual, me dan igual.
A ella le gusta que la prueben como el chocolate.
Viene el plato que te sirve, no te dejes nada. Ella es la reina de este juego, tiene que ganar.
Y si lo hacemos, escuchamos Alejandro Sanz. Tiene una cosa en la cara que no es bonita ni es fea.
Cuando sale pa' la calle to' el mundo la piropea. Ay, me gustas tú.
A mí solo me gustas tú. A mí solo me gustas tú. A mí solo me gustas tú.
Me gustas, me gustas, me gustas tú. Yo te como, como Bubbaloo. Yo te como, como Bubbaloo.
Yo te como, como Bubbaloo.
Ya me da igual, to's tus mentiras ya me dan igual.
Yo me las quedo, qué más me da.
To's tus mentiras ya me dan igual, me dan igual.
Coro, ¡sube!
Ya me da igual, to's tus mentiras ya me dan igual. Yo me las quedo, qué más me da.
To's tus mentiras ya a mí me dan igual, me dan igual.
Ya me da igual.
Nederlandse vertaling
Het kan me niet schelen, het kan me niets schelen al je leugens.
Ik bewaar ze, wat maakt het mij uit.
Al jouw leugens interesseren mij niet meer.
Het maakt mij niet uit. Het kan me niet schelen, het kan me niets schelen al je leugens.
Je bent een leugenaar.
Het kan me niet schelen, het kan me niets schelen al je leugens.
Ik bewaar ze, wat maakt het mij uit.
Al jouw leugens interesseren mij niet, voor mij doen ze er niet toe.
Ik moet je weer zien waar ik bij je was, zodat ik me je kan herinneren.
Ik wil je kussen niet langer, ik wil je leugens herinneren.
Je vindt mij leuk, kleine meid, jij stuurt mij de foto's, het maakt mij niet uit.
Ik zie eruit als een dwaas, vertel me of je van me houdt, vertel het me en dat is alles.
Het kan me niet schelen, het kan me niets schelen al je leugens. Ik bewaar ze, wat maakt het mij uit.
Al jouw leugens interesseren mij niet, voor mij doen ze er niet toe.
Ze houdt ervan om naar chocolade geproefd te worden.
Het gerecht dat je serveert komt, laat niets achterwege. Zij is de koningin van dit spel, ze moet winnen.
En als we dat doen, luisteren we naar Alejandro Sanz. Hij heeft iets op zijn gezicht dat noch mooi, noch lelijk is.
Als ze de straat op gaat, complimenteert iedereen haar. O, ik vind je leuk.
Ik vind alleen jou leuk. Ik vind alleen jou leuk. Ik vind alleen jou leuk.
Ik vind je leuk, ik vind je leuk, ik vind je leuk. Ik eet je op, net als Bubbaloo. Ik eet je op, net als Bubbaloo.
Ik eet je op, net als Bubbaloo.
Het kan me niet schelen, het kan me niets schelen al je leugens.
Ik bewaar ze, wat maakt het mij uit.
Al jouw leugens interesseren mij niet, het maakt mij niet uit.
Koor, kom op!
Het kan me niet schelen, het kan me niets schelen al je leugens. Ik bewaar ze, wat maakt het mij uit.
Al jouw leugens interesseren mij niet, voor mij doen ze er niet toe.
Het maakt mij niet meer uit.