Meer nummers van Fajar Noor
Beschrijving
Liefde als een fout in het systeem - mooi, maar niet getest op compatibiliteit. Alles lijkt te kloppen: stappen, dromen, ademhaling. Maar dan komt de wereld, als een strenge moderator, met een bericht: “Dat kan niet.” En je blijft staan tussen ‘loslaten’ en “vasthouden”, alsof je op dun ijs van twijfels staat. Het is koud, maar je wilt niet weg - het is te warm waar twee harten tegen alles in kloppen.
Het lied klinkt als een gebed om onmogelijk geluk - niet wanhopig, maar zacht, vertrouwensvol. Er is geen hysterie in, alleen een duidelijk besef: soms komt liefde en waarheid op het verkeerde moment en niet waar het ‘toegestaan’ is. Maar God, zo zeggen ze, ziet alles. En dat betekent dat dit gevoel echt is.
Songtekst en vertaling
Origineel
Kita bertemu tanpa rencana
Hati berbicara meski dunia tak sama
Langkah sejalan, mimpi pun searah
Cinta kita berdua yang selalu indah
Mereka bilang kita tak mungkin
Keyakinan jadi jurang yang dingin
Haruskah kulepaskan atau kupertahankan?
Cinta ini nyata meski dunia tak terima
Haruskah ku menyerah? Ataukah t'rus berharap?
Tuhan tahu kita tulus mencinta, uh
Mereka bilang kita tak mungkin
Keyakinan jadi jurang yang dingin
Namun, hati tak bisa memilih (namun, hati tak bisa memilih)
Mengapa cinta harus terlarang begini?
Haruskah kulepaskan (aku lepaskan) atau kupertahankan?
Cinta ini nyata meski dunia tak terima
Haruskah ku menyerah? Ataukah t'rus berharap?
Tuhan tahu (Tuhan tahu) kita tulus mencinta
Bukan kar'na ku tak cinta
Tapi terlalu percaya
Bahwa kita tak bersama
Ku tahu ku harus mengalah
Bukan tentang benar dan salah
Apa harus berpisah?
Haruskah kulepaskan (aku lepaskan) atau kupertahankan?
Cinta ini nyata meski dunia tak terima
Haruskah ku menyerah? Ataukah t'rus berharap? (T'rus berharap)
Tuhan tahu (Tuhan tahu) kita tulus mencinta
(Haruskah kulepaskan atau kupertahankan?) Wo-oh-ho
Cinta ini nyata meski dunia tak terima
(Haruskah) haruskah ku menyerah? Ataukah t'rus berharap? (Berharap)
Tuhan tahu (Tuhan tahu) kita tulus mencinta, wo-oh
Tuhan tahu kita tulus mencinta
Nederlandse vertaling
We ontmoetten elkaar zonder plan
Het hart spreekt, ook al is de wereld niet hetzelfde
Stappen in dezelfde richting, dromen gaan in dezelfde richting
Onze liefde samen is altijd mooi
Ze zeiden dat we dat niet konden
Geloof wordt een koude afgrond
Moet ik het loslaten of houden?
Deze liefde is echt, ook al accepteert de wereld het niet
Moet ik opgeven? Of blijf je hopen?
God weet dat we oprecht liefhebben
Ze zeiden dat we dat niet konden
Geloof wordt een koude afgrond
Het hart kan echter niet kiezen (het hart kan echter niet kiezen)
Waarom moet liefde op deze manier verboden worden?
Moet ik het loslaten (ik laat het los) of moet ik het houden?
Deze liefde is echt, ook al accepteert de wereld het niet
Moet ik opgeven? Of blijf je hopen?
God weet (God weet) dat we oprecht liefhebben
Niet omdat ik niet liefheb
Maar te vertrouwend
Dat we niet samen zijn
Ik weet dat ik moet toegeven
Het gaat niet om goed en fout
Moeten we scheiden?
Moet ik het loslaten (ik laat het los) of moet ik het houden?
Deze liefde is echt, ook al accepteert de wereld het niet
Moet ik opgeven? Of blijf je hopen? (Blijf hopen)
God weet (God weet) dat we oprecht liefhebben
(Moet ik het loslaten of houden?) Wo-oh-ho
Deze liefde is echt, ook al accepteert de wereld het niet
(Moet) moet ik opgeven? Of blijf je hopen? (Hoop)
God weet (God weet) dat we oprecht liefhebben, wo-oh
God weet dat we oprecht liefhebben