Beschrijving
Tekstschrijver: Junky
Componist: Junky
Arrangement: Nobuhito Tanahashi
Songtekst en vertaling
Origineel
全然つかめない君のこと全然知らないうちに、いえ心 奪われるなんてことあるはずないでしょう。
そ れは無愛想な笑顔だったり、そ れは日曜日の日暮れだったり、そ れはテストばっかの期間だったり、そ れは君という名のメランコリーにそう。
手当たり次第強気でぶつかっても何にも手には残らないって思い込んでる。
ちょっとぐらいの勇気にだってちっちゃくなって塞ぎ込んでる私だから。
全然つかめない君のこと全然知らないうちに、いえ心 奪われるなんてことあるはずないでしょう。
全然気づかない君なんて全然知らない、知らないもん。
ねえねえじゃないわ。 この笑顔まだ眠れないでしょう。
明日も同じ私がいるのかな。
無愛想で無口なままの可愛くないやつ。
あの夢に君が出て きた時から素直じ ゃないの。
だって全然 つかめない君のこと全然知らないうちに、いえ心奪 おうとしてたのは私の方だもん。
ラン ランラルララルララルララランランランランララ。
そ ういう時期なの。 溺れたいの。
愛しいのメランコリー。
Nederlandse vertaling
Ik denk niet dat ik je hart zou kunnen veroveren, ook al wist ik niet eens iets over je.
Het kan een norse glimlach zijn, het kan zondagavond zijn, het kan een periode vol beproevingen zijn, of het kan de melancholie zijn die jij heet.
Ik geloof dat zelfs als ik willekeurige onzin tegenkom, er niets in mijn handen zal blijven.
Omdat zelfs een klein beetje moed ervoor zorgt dat ik me klein en geïntimideerd voel.
Ik denk niet dat ik je hart zou kunnen veroveren, ook al wist ik niet eens iets over je.
Jij, die het helemaal niet merkt, weet het helemaal niet, je weet het niet.
Het is niet hé. Ik kan nog steeds niet slapen met deze glimlach op mijn gezicht.
Ik ben benieuwd of dezelfde ik er morgen ook zal zijn.
Hij is niet geliefd en zwijgt.
Ik ben niet meer eerlijk geweest sinds jij in die droom verscheen.
Ik was tenslotte degene die je hart probeerde te stelen, ook al wist ik niets over jou.
Rennen rennen la la la la la la la la rennen rennen rennen la la.
Het is die tijd van het jaar. Ik wil verdrinken.
Lieve melancholie.