Beschrijving
Tekstschrijver: Nati
Componist: Nati
Arrangement: SABASISTER
Songtekst en vertaling
Origineel
一つまた一つとこなしてく。
君のために、明日のため に。 今日のご飯は何だろうな。
何を話そうか な。
この頃元気がないようなあいつ を。
明日はランチに誘ってみようかな。
地球がくるくる回っていて。
もう足元に咲く小さな花。
まっすぐ歩いて 帰ろう。
フー、 フー、 フー、鼻歌歌って。 空がきれいならそれだけでいい。
フー、フー、 フー、同じような日々も。
笑顔見つけて毎日を歌おう。
こ の頃元気がないようなあいつも。
話が弾んでなんだか笑えたよ。
地球がくるくる回っていて。
もう足元石ころ蹴飛ばして。
まっすぐ歩いて 帰ろう。
フー、 フー、フー、鼻歌歌って。
雲の 形でさ、 君を思い出す。
フー、 フー、フー、同じような日々も。
笑顔見つけて毎日を歌おう。
一つまた一つとこなしてく。
君のために、明日のため に。 今日のご飯は何だろうな。
何を話そう かな。
Nederlandse vertaling
Ik zal het één voor één doen.
Voor jou, voor morgen. Ik ben benieuwd wat we vandaag gaan eten.
Waar moet ik over praten?
Het lijkt erop dat die kerel zich niet lekker voelt tegenwoordig.
Misschien moet ik je morgen uitnodigen voor de lunch.
De aarde draait.
Een kleine bloem die aan mijn voeten bloeit.
Laten we meteen naar huis lopen.
Whoo, whoo, whoo, brom. Zolang de lucht helder is, dat is het enige dat telt.
Whoo, whoo, whoo, er zijn ook dagen als deze.
Vind een glimlach en zing elke dag.
Het lijkt erop dat die kerel zich niet lekker voelt tegenwoordig.
Het gesprek was zo levendig dat ik erom moest lachen.
De aarde draait.
Schop de stenen van je voeten af.
Laten we meteen naar huis lopen.
Whoo, whoo, whoo, brom.
Ik herinner me je in de vorm van een wolk.
Whoo, whoo, whoo, dezelfde dagen ook.
Vind een glimlach en zing elke dag.
Ik zal het één voor één doen.
Voor jou, voor morgen. Ik ben benieuwd wat we vandaag gaan eten.
Waar moet ik over praten?