Meer nummers van Sarah Toscano
Beschrijving
Een lichte verwarring van gevoelens, als een koffer die haastig is gepakt voor een enkele reis. Om je heen - doodlopende straten, een buurvrouw met wie je glimlacht, en van binnen - een vreemde twijfel tussen ‘ik voel me goed’ en ‘ik schaam me’. De woorden klinken als een briefwisseling die niet is verstuurd: een beetje gelach, een beetje weemoed, veel onzekerheid.
De muziek ritselt als zand onder je voeten aan zee, waar je nooit bent aangekomen. Dit alles gaat over dat vreemde ‘ik hou van je, maar ik kan het niet’, wanneer thuis niet een plek is, maar een persoon die voortdurend van route verandert. En in deze zachte dwaasheid, hardop uitgesproken, voel je warmte: alsof zelfs de meest verwarrende roman kan klinken als een zomers liedje.
Songtekst en vertaling
Origineel
Ti piace vivere la vita un po' fuori controllo
Cerchi quello che non vedi e ti perdi nel mondo
Fumi l'ansia tra le dita, poi sorridi alla vicina
Prendi un viaggio solo andata e ti dimentichi l'uscita
Ed io ti cerco se non ti ho davanti
Ma so che non ti trovo seduto fra tanti
Perché cambi sempre strada
Perché casa non è un posto
Ma vada come vada
Non so cosa c'è
Però mi sento una stupida
Parlo sempre di te e di me
Anche se non ci conosciamo, perché non rimediamo?
Chiudiamoci in un bilocale
A fare la bella vita in riva al mare, sì
Però mi sento una stupida
Se l'amore è strano, ma perché non rimediamo?
Maledetto "ti amo"
E chi chiamo?
Sì, prova a dirmi che è destino
Ma il destino non mi parla
E c'ho la testa che continua, continua ad assillarmi
Tu che non vuoi sopportarmi
E io non posso abituarmi, ma dai
E non so fare a meno di te
Non so cos'è
Non so cosa c'è
Però mi sento una stupida
Parlo sempre di te e di me
Anche se non ci conosciamo, perché non rimediamo?
Chiudiamoci in un bilocale
A fare la bella vita in riva al mare, sì
Però mi sento una stupida
Se l'amore è strano, ma perché non rimediamo?
Maledetta che ti cerco se non ti ho davanti
Ma so che non ti trovo seduto fra tanti
Perché cambi sempre strada
Perché casa non è un posto
Ma vada come vada
Non so cosa c'è
Però mi sento una stupida
Parlo sempre di te e di me
Anche se non ci conosciamo, ma perché non rimediamo?
Chiudiamoci in un bilocale
A fare la bella vita in riva al mare, sì
Però mi sento una stupida
Se l'amore è strano, ma perché non rimediamo?
Maledetto "ti amo"
Nederlandse vertaling
Je houdt ervan om het leven een beetje uit de hand te lopen
Je zoekt naar wat je niet ziet en verdwaalt in de wereld
Je rookt de angst tussen je vingers en glimlacht dan naar de buurman
Je maakt een enkele reis en vergeet de afrit
En ik zal je zoeken als ik je niet voor me heb
Maar ik weet dat ik je niet tussen velen zal aantreffen
Omdat je altijd van richting verandert
Omdat thuis geen plaats is
Maar wat er ook gebeurt
Ik weet niet wat er is
Maar ik voel me dom
Ik praat altijd over jou en mij
Zelfs als we elkaar niet kennen, waarom lossen we het dan niet op?
Laten we onszelf opsluiten in een tweekamerappartement
Een goed leven leiden aan zee, ja
Maar ik voel me dom
Als liefde vreemd is, waarom repareren we het dan niet?
Verdomd "Ik hou van je"
En wie moet ik bellen?
Ja, probeer me te vertellen dat het het lot is
Maar het lot spreekt mij niet aan
En mijn hoofd blijft maar zeuren
Jij die mij niet wil verdragen
En ik kan er niet aan wennen, maar kom op
En ik kan niet zonder jou
Ik weet niet wat het is
Ik weet niet wat er is
Maar ik voel me dom
Ik praat altijd over jou en mij
Zelfs als we elkaar niet kennen, waarom lossen we het dan niet op?
Laten we onszelf opsluiten in een tweekamerappartement
Een goed leven leiden aan zee, ja
Maar ik voel me dom
Als liefde vreemd is, waarom repareren we het dan niet?
Vervloekt, ik zal je zoeken als ik je niet voor me heb
Maar ik weet dat ik je niet tussen velen zal aantreffen
Omdat je altijd van richting verandert
Omdat thuis geen plaats is
Maar wat er ook gebeurt
Ik weet niet wat er is
Maar ik voel me dom
Ik praat altijd over jou en mij
Zelfs als we elkaar niet kennen, waarom lossen we het dan niet op?
Laten we onszelf opsluiten in een tweekamerappartement
Een goed leven leiden aan zee, ja
Maar ik voel me dom
Als liefde vreemd is, waarom repareren we het dan niet?
Verdomd "Ik hou van je"