Meer nummers van MAEVE
Beschrijving
Het lied klinkt als een innerlijk gesprek, waarin alle emoties al door het vuur zijn gegaan en zijn omgezet in rustige, vaste woorden. Hier zijn geen hysterische uitbarstingen of loze beloften meer, alleen de droge smaak van bevrijding. De herinnering bewaart nog steeds de aanrakingen, maar de namen vervagen als in de regen, waardoor alleen het gevoel overblijft dat het ooit belangrijk was.
In deze regels klinkt volwassenheid door: dezelfde ‘psychologie’ die ooit tot waanzin leidde, verandert nu in bescherming. Hier is hij niet langer het slachtoffer, maar de regisseur van zijn eigen verhaal - hij geeft de lauweren weg, maar niet zijn ziel. Want als je hebt geleerd te verliezen, begin je echt te waarderen. Het gaat niet om de pijn, maar om de lichte ademhaling na de storm, wanneer je duidelijk begrijpt: voor je ligt je eigen leven, en daarin zijn geen vreemde namen meer.
Songtekst en vertaling
Origineel
Більше я не твоя.
Між нами ця психологія зводить мене з розуму, а я, а я не пам'ятаю вже твоє ім'я.
Більше я не твоя.
Між нами ця психологія зводить мене з розуму, а я, а я не пам'ятаю вже твоє ім'я.
Алло, ти як? Знаєш, пройшло багато років. Знаєш, текло багато води.
Як так?
Алло, ти як?
Я все пам'ятаю твої вуста, які шепотіли мені чесно і не зну. . .
Я навчилась так багато.
Я навчилась цінувати те, що маю, те, чого нема, нема.
Мені доля показала те, що любиш, не втрачаєш до наступного, до наступного життя.
Більше я не твоя.
Між нами ця психологія зводить мене з розуму, а я, а я не пам'ятаю вже твоє ім'я.
Більше я не твоя.
Між нами ця психологія зводить мене з розуму, а я, а я не пам'ятаю вже твоє ім'я.
Не пам'ятаю ні імені, ні вулицю.
Я не знаю, як ти мене затягнув у цю гру. Я віддаю тобі лаври, але не душу.
Не души мене, не тягни мене на дно своїми секретами про любов чи про зраду.
Більше я не твоя.
Між нами ця психологія зводить мене з розуму, а я, а я не пам'ятаю вже твоє ім'я. Більше я не твоя.
Між нами ця психологія зводить мене з розуму, а я, а я не пам'ятаю вже твоє ім'я.
Між нами тільки лиш брехня.
Хто правий? Я ти чи знову я?
Між нами психологія, а правда нічия.
Nederlandse vertaling
Ik ben niet meer van jou.
Tussen ons maakt deze psychologie me gek, en ik, ik herinner me je naam niet meer.
Ik ben niet meer van jou.
Tussen ons maakt deze psychologie me gek, en ik, ik herinner me je naam niet meer.
Hallo hoe is het? Weet je, er zijn vele jaren verstreken. Weet je, er was veel water.
Hoe zo?
Hallo hoe is het?
Ik herinner me nog je lippen, die eerlijk tegen me fluisterden en ik weet het niet. . .
Ik heb zoveel geleerd.
Ik heb geleerd te waarderen wat ik heb en wat ik niet heb.
Het lot heeft me laten zien waar je van houdt, je verliest pas in het volgende, tot het volgende leven.
Ik ben niet meer van jou.
Tussen ons maakt deze psychologie me gek, en ik, ik herinner me je naam niet meer.
Ik ben niet meer van jou.
Tussen ons maakt deze psychologie me gek, en ik, ik herinner me je naam niet meer.
Ik weet de naam en de straat niet meer.
Ik weet niet hoe je mij in dit spel hebt betrokken. Ik geef je lauweren, maar niet mijn ziel.
Verstik me niet, sleep me niet mee naar beneden met je geheimen over liefde of verraad.
Ik ben niet meer van jou.
Tussen ons maakt deze psychologie me gek, en ik, ik herinner me je naam niet meer. Ik ben niet meer van jou.
Tussen ons maakt deze psychologie me gek, en ik, ik herinner me je naam niet meer.
Er bestaan alleen maar leugens tussen ons.
Wie heeft gelijk? Ben ik weer jij of ik?
Tussen ons bestaat psychologie, maar de waarheid is een gelijkspel.