Beschrijving
De frisheid van de stad in de ochtend wordt plotseling warmer wanneer er ruimte is voor kleine geneugten: een omelet in de keuken, een haastige kus, een droom die nog niet is verdwenen na het ontwaken. De liefde hier lijkt op het vroege Seoul: luidruchtig, kleurrijk, maar zo huiselijk in de eenvoudigste details. Zelfs files zijn niet langer een bron van ergernis, maar een herinnering aan degene naar wie je terug wilt keren. Een beetje naïef, een beetje filmisch, maar wel eerlijk: een glimlach kan echt verslavend zijn.
Songtekst en vertaling
Origineel
Fresh love in Seoul.
An omelet in the morning.
A sweet kiss you gave me.
A beautiful dream we dream.
A taxi to work.
I can't stop thinking 'bout you.
I'm addicted to your smile.
Fresh love in Seoul.
Ooh, how can I be so sure?
Ooh, that this love is true?
Ooh, how can I be so sure?
Ooh, that this love is true?
Way back to home.
I hate every single car in this traffic jam.
I wish you still there.
Wish you still here.
Nederlandse vertaling
Nieuwe liefde in Seoel.
Een omelet in de ochtend.
Een lieve kus die je mij gaf.
Een mooie droom die wij dromen.
Een taxi naar het werk.
Ik kan niet stoppen met aan jou te denken.
Ik ben verslaafd aan je glimlach.
Nieuwe liefde in Seoel.
Hoe kan ik daar zo zeker van zijn?
Ooh, that this love is true?
Hoe kan ik daar zo zeker van zijn?
Ooh, dat deze liefde waar is?
Weg terug naar huis.
Ik haat elke auto in deze file.
Ik wens je er nog steeds.
Ik wens je nog steeds hier.