Meer nummers van Chillies
Beschrijving
Componist en tekstschrijver: Duy Khang
Mixage: Bao Le (BS16 Production)
Mastering: Duy Khang
Producent: Nhim Bien, Thanh Dat (DEHOURS)
Platenlabel: WARNER MUSIC VIETNAM
Uitvoerend producent: Dan Ton
A&R: Thia, Thuy Hien, Van Huong
Marketing en promotie: H. Luu, Huong Dang, Stella Dang, Eden Tran, Quynh Loan, Dinh Kha.
CREATIEF PRODUCENT ZORBA, DE IMAGINAIRE VRIEND
Uitvoerend producent: Han Nguyen
Lineaire producent: Mai Linh
Assistent-producent: Nguyen Thanh Mai, Ngoc Diep, Dang Chyong An
Regisseur: An Dang
1e eeuw na Christus: Phan An
Cinematograaf: Tian Jie
Cameraman: Hoang Cu
Focus puller: Hui Fung
Art director: Fosha Zyong
Requisieten: het team van Le Loc
Camera- en belichtingsverhuur: StarVN
Regieassistent: Hong Fat
Storyboard: Nguyen Van Phuoc
Songtekst en vertaling
Origineel
여전히 넌 어려워
마치 달의 뒤편처럼 낯선, 하지만 익숙한 모순
엉켜 버린 시간, 기억
자연스럽게 부자연스러워
이름, 표정, 향기
전부 그대론데
You know that I, I think you ruined my life, yeah
And hold me, and saved me
난 이게 정말 적응이 안 돼, 널 향한 내 마음을
비웠다, 채웠다, 난 어지러워 네 앞에
설명하게 하지 마
마주하고 싶지 않은 마음, 하지만 그리운 뭔가
위태로운 한 조각, 그게 너야
다시, 아니 다신
이런 사랑은 난
I, I think you ruined my life, yeah
And hold me, and saved me
난 이게 정말 적응이 안 돼, 널 향한 내 마음을
비웠다, 채웠다, 난 어지러워 네 앞에
이 순간 넌 나에게
Nothing and my everything
손 닿을 수도 없게, 깊은 어딘가에서
아직도, oh-whoa
You know that I, I think you ruined my life, yeah
And hold me, and saved me (saved me)
난 이게 정말 적응이 안 돼, 널 향한 내 마음을
비웠다, 채웠다, 난 어지러워 네 앞에
(Yeah) 뒤돌아서면 맴돌아
(Why you ruin me?) Why you save me?
What would you do if I tell you, 내 마음이 어떤 건지?
I hate you, I love you, 난 오늘 밤도 네가 왜?
Nederlandse vertaling
Ik denk dat het goed is
Ik denk dat het een goede zaak is, als ik het goed begrijp
Ik denk dat het goed is, ik denk dat het
자연스럽게 부자연스러워
이름, 표정, 향기
Dit is het geval
Je weet dat ik denk dat je mijn leven hebt verpest, ja
En houd me vast, en redde me
Ik denk dat het een goede zaak is, als ik iets wil zeggen
비웠다, 채웠다, 난 어지러워 네 앞에
Dit is het geval
Ik denk dat ik het goed heb gedaan, ik denk dat het goed is
위태로운 한 조각, 그게 너야
Ik denk dat het goed is
Ik denk dat het goed is
Ik, ik denk dat je mijn leven hebt verpest, ja
En houd me vast, en redde me
Ik denk dat het een goede zaak is, als ik iets wil zeggen
비웠다, 채웠다, 난 어지러워 네 앞에
Ik denk dat het goed is
Niets en mijn alles
Ik denk dat het goed is, ik denk dat het goed is
Ja, oh-whoa
Je weet dat ik denk dat je mijn leven hebt verpest, ja
En houd me vast, en redde me (redde me)
Ik denk dat het een goede zaak is, als ik iets wil zeggen
비웠다, 채웠다, 난 어지러워 네 앞에
(Ja)
(Waarom ruïneer je mij?) Waarom red je mij?
Wat zou je doen als ik het je vertel, 내 마음이 어떤 건지?
Ik haat je, ik hou van je, 난 오늘 밤도 네가 왜?