Meer nummers van Tuğba Başaran
Beschrijving
Producent: Sheriff Kairan
Songtekst en vertaling
Origineel
Sen beni miydin?
Sen sevdiğim idin.
Bir deli rüzgar esti.
Savurdu ikimizi.
Ah, kopardı seni benden.
Bitirdi sevgimizi.
Kalbim sana geçti gönlüm.
Seni seçti bu can, seni sevdi yar, yar.
Her gece ağlıyorum. Ne bulsam içiyorum.
Kafam bir dünya, geziyorum yar.
Kalbim sana geçti gönlüm.
Seni seçti bu can. Seni sevdi yar, yar, yar.
Her gece ağlıyorum. Ne bulsam içiyorum.
Kafam bir dünya geziyorum yar, yar.
Sen gülüm idin.
Sen adresimdin.
Bir deli rüzgar esti.
Savurdu ikimizi.
Ah, ayırdı seni benden.
Bitirdi ikimizi.
Ah, yar kalbim sana geçti gönlüm.
Seni seçti bu can.
Seni sevdi yar, yar, yar, yar.
Her gece ağlıyorum. Ne bulsam içiyorum.
Kafam bir dünya geziyorum yar.
Kalbim sana geçti gönlüm.
Seni seçti bu can.
Seni bildi yar, yar.
Her gece ağlıyorum. Ne bulsam içiyorum.
Kafam bir dünya geziyorum yar, yar.
Nederlandse vertaling
Was jij mij?
Jij was mijn geliefde.
Er waaide een waanzinnige wind.
Hij gooide ons allebei weg.
Oh, hij heeft je van mij afgenomen.
Hij maakte een einde aan onze liefde.
Mijn hart gaat naar jou uit.
Deze ziel koos jou, hield van je, mijn geliefden.
Ik huil elke nacht. Ik drink wat ik vind.
Mijn hoofd is een wereld, ik reis rond, lieverd.
Mijn hart gaat naar jou uit.
Deze ziel heeft jou gekozen. Hij hield van je, lieve, lieve, lieve.
Ik huil elke nacht. Ik drink wat ik vind.
Ik dwaal rond de wereld met mijn gedachten, yar, yar.
Jij was mijn roos.
Jij was mijn adres.
Er waaide een waanzinnige wind.
Hij gooide ons allebei weg.
Oh, hij heeft jou van mij gescheiden.
Hij heeft ons allebei afgemaakt.
Oh mijn liefste, mijn hart is naar jou gegaan.
Deze ziel heeft jou gekozen.
Hij hield van je, lieve, lieve, lieve, lieve.
Ik huil elke nacht. Ik drink wat ik vind.
Ik dwaal met mijn gedachten de wereld rond, lieverd.
Mijn hart gaat naar jou uit.
Deze ziel heeft jou gekozen.
Hij kende je, mijn liefste.
Ik huil elke nacht. Ik drink wat ik vind.
Ik dwaal rond de wereld met mijn gedachten, yar, yar.