Beschrijving
Het is donker en de rekeningen liggen op tafel, de telefoon zwijgt en de kamer lijkt kleiner te worden - en plotseling klinkt er een stem, die als een lamp aangaat. Alles is grijs, vertrapt, besmeurd met rook, maar dit ritme is als iemand die warm is, die zorgvuldig de stukjes verzamelt, ze aan elkaar plakt en laat ademen.
In elke regel zit een lichte geur van buskruit en verbranding, en tegelijkertijd een zachte hand die je uit de vertrouwde leegte haalt. Dit is niet zomaar liefde, maar een medicijn met een explosief effect: eerst doet het pijn, dan wordt het schoon, dan wordt het licht. De muziek klinkt als een erkenning dat uit de chaos een heel hart kan worden gehaald - en dat het weer in het ritme zal kloppen.
Producent: Felipe Bravo Orellana
Componist: Felipe Bravo Orellana.
Componist: Sofia Walker
Componist: Shirel Davidovich
Songtekst en vertaling
Origineel
Sola con la casa oscura, doy hagan facturas, ando con la mano en puñón.
Otra foto pal archivo, alarma que desactivo hasta que me entra tu llama.
Marca de mi uña en tu espalda, toda suerte tomada por mi falla.
Agarrada a ti, porque así de esta penuria me sacas.
Y no me paga el mil, pero casi de esta penuria me sacas.
Antes de ti no había medicina pa mis heridas, la cura pa este mal.
Antes de ti no había medicina, volviste a juntar pedazos de mí, pedazos de mí, mí, mí, mí, mí.
Antes de ti, ti, ti, ti, ti.
Pedazos de mí, mí, mí, mí, mí.
Antes de ti, ti, ti, ti, ti.
Mi sinfonía favorita cuando dices mi nombre con tu voz.
Explosivo, dinamita, supiste activar lo que otros no.
Mancha'o de gris el cielo, lleno el cenicero, hasta tu llegada que me levantó del suelo. Baby, esto es real, ah, ah, ah, ah.
Dime si es real, ah, ah, ah, ah.
Nunca creí que este romance para mí fuera y gracias a ti no cambiaría nada.
Antes de ti no había medicina pa mis heridas, la cura pa este mal.
Antes de ti no había medicina, volviste a juntar pedazos de mí, pedazos de mí, mí, mí, mí, mí.
Antes de ti, ti, ti, ti, ti.
Pedazos de mí, mí, mí, mí, mí.
Antes de ti, ti, ti, ti, ti, ti, ti.
Nederlandse vertaling
Alleen met het donkere huis, ik maak rekeningen, ik loop met mijn hand in een vuist.
Nog een foto voor het bestand, alarm dat ik deactiveer totdat je oproep binnenkomt.
Markering van mijn nagel op je rug, al het geluk is weggenomen door mijn mislukking.
Ik klamp me aan jou vast, want dit is hoe je mij uit deze ontberingen haalt.
En je betaalt me geen duizend, maar je haalt me bijna uit deze ontberingen.
Vóór jou was er geen medicijn voor mijn wonden, het geneesmiddel voor deze ziekte.
Vóór jou was er geen medicijn, je bracht stukjes van mij weer bij elkaar, stukjes van mij, ik, ik, ik, ik.
Voordat jij, jij, jij, jij, jij.
Stukjes van mij, ik, ik, ik, ik.
Voordat jij, jij, jij, jij, jij.
Mijn favoriete symfonie als je mijn naam zegt met je stem.
Explosief, dynamiet, jij wist hoe je moest activeren wat anderen niet wisten.
Ik kleurde de lucht grijs, ik vulde de asbak, tot jouw komst mij van de grond tilde. Schatje, dit is echt, ah, ah, ah, ah.
Vertel me of het echt is, ah, ah, ah, ah.
Ik heb nooit geloofd dat deze romance voor mij was en dankzij jou zou ik niets veranderen.
Vóór jou was er geen medicijn voor mijn wonden, het geneesmiddel voor deze ziekte.
Vóór jou was er geen medicijn, je bracht stukjes van mij weer bij elkaar, stukjes van mij, ik, ik, ik, ik.
Voordat jij, jij, jij, jij, jij.
Stukjes van mij, ik, ik, ik, ik.
Voordat jij, jij, jij, jij, jij, jij, jij.