Meer nummers van OMAY
Beschrijving
Het is alsof een oude trein langzaam het perron verlaat, terwijl iemand op het perron nog steeds zwaait - niet omdat hij hoopt, maar gewoon uit gewoonte. Het lied heeft veel ritme, maar daarbinnen zit een zachte vermoeidheid, alsof het een poging is om een licht hart te behouden waar het al niet meer leeft. De woorden worden als een mantra herhaald en rollen over de rails, en daartussen zijn korte flitsen van tederheid, die niet over terugkeer gaan, maar over loslaten en het beste toewensen, zelfs als alles al voorbij is.
Het klinkt alsof je tegen jezelf zegt: “Laat hem maar gaan, laat hem maar veranderen”, en op het ritme van de beat voel je een vreemde mix van warmte, ergernis en nederigheid - als een sticker op een koffer die is achtergebleven na een vorige reis.
Songtekst en vertaling
Origineel
Ah, si no soy yo, baby, dime quién. Mejor no dejes pasar el tren.
No vaya a ser que cambie de andén. No sé si estás en otra ciudad. Espero que te esté yendo bien.
Y yo estoy viendo que a mí también, pero te tengo cruce en la cien.
Dime, ¿pa' qué te, pa' qué te, pa' qué te, pa' qué te vas? ¿Pa' qué?
¿Pa' qué te, pa' qué te, pa' qué te, pa' qué te vas? ¿Pa' qué?
¿Pa' qué te, pa' qué te, pa' qué te, pa' qué te vas? Vente conmigo.
¿Pa' qué te, pa' qué te, pa' qué te, pa' qué te vas?
Donde te puedas en este momento no sé. Si otro te toca en la parte donde te besé.
La razón de tu partida, ¿cuál fue el porqué?
Solo quiero que sepas que deseo que te vaya bien aunque no sea recíproco.
Mi corazón te entregué sin pedirte a cambio ni siquiera un mínimo.
Ahora pago las consecuencias de comprometerme en algo no legítimo. Para qué te vas, que separado a ti te siento lejísimo.
A-a-ah, si no soy yo, baby, dime quién. Mejor no dejes pasar el tren.
No vaya a ser que cambie de andén. No sé si estás en otra ciudad.
Espero que te esté yendo bien. Y yo estoy viendo que a mí también, pero te tengo cruce en la cien.
Dime, ¿pa' qué te, pa' qué te, pa' qué te, pa' qué te vas? ¿Pa' qué?
¿Pa' qué te, pa' qué te, pa' qué te, pa' qué te vas? ¿Pa' qué?
¿Pa' qué te, pa' qué te, pa' qué te, pa' qué te vas? Vente conmigo.
¿Pa' qué te, pa' qué te, pa' qué te, pa' qué te vas?
Never Alone.
Oh my, oh my, oh my, ay, ay.
Nederlandse vertaling
Ah, als ik het niet ben, schat, vertel me dan wie. Het is beter om de trein niet te laten passeren.
Ik ga niet van platform veranderen. Ik weet niet of je in een andere stad bent. Ik hoop dat het goed met je gaat.
En ik zie dat ik het ook ben, maar ik heb jou gedekt.
Vertel me, waarom ben je, waarom ben je, waarom ben je, waarom ga je weg? Waarvoor?
Waarom ben je, waarom ben je, waarom ben je, waarom ga je weg? Waarvoor?
Waarom ben je, waarom ben je, waarom ben je, waarom ga je weg? Kom met mij mee.
Waarom ben je, waarom ben je, waarom ben je, waarom ga je weg?
Waar je op dit moment kunt weet ik niet. Als een ander je aanraakt in het deel waar ik je kuste.
De reden van uw vertrek, wat was de reden?
Ik wil alleen dat je weet dat ik wil dat het goed met je gaat, ook al wordt het niet beantwoord.
Ik heb mijn hart aan je gegeven zonder je er zelfs maar een minimum voor terug te vragen.
Nu betaal ik de gevolgen als ik me bezighoud met iets dat niet legitiem is. Waarom ga je weg, want afgezien van jou voel ik me heel ver weg.
A-a-ah, als ik het niet ben, schat, vertel me dan wie. Het is beter om de trein niet te laten passeren.
Ik ga niet van platform veranderen. Ik weet niet of je in een andere stad bent.
Ik hoop dat het goed met je gaat. En ik zie dat ik het ook ben, maar ik heb jou gedekt.
Vertel me, waarom ben je, waarom ben je, waarom ben je, waarom ga je weg? Waarvoor?
Waarom ben je, waarom ben je, waarom ben je, waarom ga je weg? Waarvoor?
Waarom ben je, waarom ben je, waarom ben je, waarom ga je weg? Kom met mij mee.
Waarom ben je, waarom ben je, waarom ben je, waarom ga je weg?
Nooit alleen.
Oh mijn, oh mijn, oh mijn, oh mijn, oh mijn.