Beschrijving
Liefde lijkt soms zo eenvoudig dat het zelfs ongemakkelijk is - geen drama, ingewikkelde vergelijkingen en raadselachtige ‘wat als’-vragen. Gewoon twee mensen die elkaar hebben gevonden en nu elke minuut samen zijn - als een zachte deken met een kop warme chocolademelk, maar dan zonder deken en zonder chocolademelk, want een glimlach is genoeg.
In het liedje lijken de meest banale romantische clichés speciaal te zijn verzameld, maar dat gebeurt zo oprecht dat je plotseling gelooft: ja, er bestaat geluk zonder addertjes onder het gras. Je huid reageert met kippenvel, je hart klopt op volle toeren en al het andere is bijgeluiden. En in dat geluid wordt het plotseling duidelijk: soms is één persoon genoeg om de hele wereld er goed uit te laten zien.
Songtekst en vertaling
Origineel
Siempre supe que eras tú con quien me pasaría las horas más felices.
Siempre supe que eras tú con quien me pasaría las horas más felices.
Ya no tengo cicatrices, porque a punta de besos me las deshiciste.
No hay en el mundo mejor lugar, que estando en tus besos encuentro mi paz.
Tan bonita y eres mía nomás.
Tu amor lo es todo, nada más se puede pedir.
Aquí estoy bien feliz, sabiendo que esa sonrisita fue hecha pa' mí.
Y no exagero, pero tú estás diez de diez, todo te sale bien.
Me encantan los efectos que le causas a mi piel.
Bebé.
Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
¡Ya ándele, comparita!
¡Quiérele, mi Naca, compadre!
Ya nos lo partimos de lado.
Tu amor lo es todo, nada más se puede pedir.
Aquí estoy bien feliz, sabiendo que esa sonrisita fue hecha pa' mí.
Y no exagero, pero tú estás diez de diez, todo te sale bien.
Me encantan los efectos que le causas a mi piel.
Bebé.
Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
Nederlandse vertaling
Ik heb altijd geweten dat jij het was met wie ik de gelukkigste uren zou doorbrengen.
Ik heb altijd geweten dat jij het was met wie ik de gelukkigste uren zou doorbrengen.
Ik heb geen littekens meer, omdat jij ze met kussen hebt losgemaakt.
Er is geen betere plek ter wereld, dan in jouw kussen vind ik mijn vrede.
Zo mooi en je bent gewoon van mij.
Jouw liefde is alles, meer kan er niet gevraagd worden.
Hier ben ik heel blij, wetende dat die kleine glimlach voor mij gemaakt is.
En ik overdrijf niet, maar jij bent tien op tien, alles komt goed met je.
Ik ben dol op de effecten die het op mijn huid heeft.
Baby.
O, o, o, o, o, o.
Kom op, maatje!
Ik hou van hem, mijn Naca, compadre!
We hebben het al opzij gezet.
Jouw liefde is alles, meer kan er niet gevraagd worden.
Hier ben ik heel blij, wetende dat die kleine glimlach voor mij gemaakt is.
En ik overdrijf niet, maar jij bent tien op tien, alles komt goed met je.
Ik ben dol op de effecten die het op mijn huid heeft.
Baby.
O, o, o, o, o, o.