Meer nummers van Ogryzek
Beschrijving
Zonnestralen dansen lui op het water en zelfs de tijd lijkt te besluiten om onder een parasol te gaan liggen. De lichtheid hier is niet verzonnen, maar echt - zoals zandkorrels op blote voeten en warme lucht die op het ritme van de golven wiegt. De muziek haast zich niet, alsof ze je bewust de kans geeft om te zien hoe de wereld ademt als ze zich niet hoeft te haasten.
Er zit iets van aquarel in - zachte lijnen, transparante lagen, licht vervaagde randen. En het maakt niet uit of je dit aan de kust van de oceaan hoort of in de betonnen jungle: van binnen strek je toch je schouders en leert je hart niet in paniek te kloppen, maar in het ritme van de branding.
Songtekst en vertaling
Origineel
Areia nos pés, o mar azul, tão manso.
O vento sussurra num doce balanço.
O mundo respira um eterno descanso.
Sol na minha janela.
Tudo brilha tão belo.
Sol, minha aquarela.
Minha janela, janela, janela, minha janela.
Coração leve, alma encantada.
No compasso da onda, minha estrada.
Sol na minha janela.
Sol.
Nederlandse vertaling
Areia nos pés, o mar azul, tão manso.
O vento sussurra num doce balanço.
O wereld adem een eeuwige descanso.
Sol na minha jaela.
Dit is waar het om gaat.
Sol, minha aquarela.
Minha Janela, Janela, Janela, Minha Janela.
Coração leve, alma encantada.
Geen compasso da onda, minha estrada.
Sol na minha jaela.
Sol.