Beschrijving
Tekstschrijver: Manuel Schiavone
Auteur: M.E.R.L.O.T.
Producent: Mameli
Zang: M.E.R.L.O.T.
Songtekst en vertaling
Origineel
Un mazzo di rose sopra il comodino, sfrattate con la forza dal loro giardino per un semplice perdono che non ho mai avuto.
Non parlano, ma sembra ci chiedano aiuto, ma almeno possono guardarti mentre ti spogli, mostrando i tuoi fianchi che sembrano scogli.
E lanci i vestiti ascoltando Battisti, riflessa nello specchio tu che strucchi i tuoi occhi tristi.
Troverai una scusa o che ne so, un'altra fuga in autostop.
Io scemo qui che immagino un'altra che sia uguale a te.
E non è facile.
E adesso corro piano anche sul posto per non trovarmi più in ginocchio.
Ma che caldo fa, amore mio, stasera.
Sorseggio le sue labbra vino rosso e quasi non mi accorgo più di te che sei la primavera.
Sprazzi di pioggia, in mano un poker di assi di cuori.
Dovrei puntarci come i fulmini sui balconi.
Tu mi sorprendi e mi mandi fuori. La danza delle seppie, scrivo mille canzoni.
Troverai una scusa o che ne so, per rimandarmi a capo.
Io scemo qui che sperpero un'altra vita senza te.
E non è facile.
E adesso corro piano anche sul posto per non trovarmi più il ridosso.
Mano nella mano io e lei stasera.
Sorseggio le sue labbra vino rosso e quasi non mi accorgo più di te.
Delle notti insonni, tre bicchieri rotti, mille sigarette strette tra i rimorsi dei miei scarabocchi che chiamo discorsi che ti faccio dalla vita.
Ma che caldo fa, amore mio, stasera.
Resto da solo con l'amaro addosso e solo adesso io mi accorgo che sei la primavera.
Nederlandse vertaling
Een boeket rozen op het nachtkastje, met geweld uit hun tuin gezet voor een simpele vergeving die ik nooit heb gehad.
Ze zeggen niets, maar het lijkt alsof ze ons om hulp vragen, maar ze kunnen je tenminste zien uitkleden en je heupen laten zien die op stenen lijken.
En je gooit je kleren weg terwijl je naar Battisti luistert, weerspiegeld in de spiegel jij die de make-up van je droevige ogen verwijdert.
Je vindt wel een excuus, of, ik weet het niet, nog een liftende ontsnapping.
Ik ben een idioot als ik me iemand anders voorstel die net als jij is.
En het is niet gemakkelijk.
En nu ren ik ook langzaam ter plaatse om niet meer op mijn knieën te zitten.
Maar wat is het warm, mijn liefste, vanavond.
Ik drink rode wijn op haar lippen en ik merk bijna niet meer dat je lente bent.
Spatten regen, in de hand een poker met hartenaas.
Ik zou ernaar moeten mikken als een bliksem op balkons.
Je verrast me en stuurt me op pad. De dans van de inktvis, ik schrijf duizend liedjes.
Je zult wel een excuus vinden of wat dan ook om mij terug naar de top te sturen.
Ik ben een idioot die nog een leven verspilt zonder jou.
En het is niet gemakkelijk.
En nu ren ik ook langzaam ter plaatse om de schuilplaats niet meer te vinden.
Hand in hand, ik en zij vanavond.
Ik drink rode wijn op mijn lippen en ik merk je bijna niet meer op.
Van slapeloze nachten, drie kapotte glazen, duizend sigaretten tussen de wroeging van mijn krabbels die ik toespraken noem die ik je vanuit het leven geef.
Maar wat is het warm, mijn liefste, vanavond.
Ik blijf alleen met het bittere op mij en pas nu besef ik dat jij lente bent.