Meer nummers van Monsieur Nov
Beschrijving
Er is geen romantiek in het zachte licht van een nachtlampje - het is pure chemie. Wanneer de lucht wordt verwarmd door ademhaling, veranderen woorden in commando's en muziek in een metronoom voor de hartslag. Het gaat hier niet om gevoelens, maar om macht, om de opwinding om het moment in je handpalmen te houden en het pas los te laten wanneer alles al trilt van spanning.
Een beetje theater, een beetje chaos, en nu weten de buren alle details van dit kleine drama voor twee. Maar wie zegt dat passie beleefd moet zijn? Soms is het beter om de ochtend zonder excuses te beginnen, met warrig haar en het gevoel dat de nacht echt de moeite waard was.
Songtekst en vertaling
Origineel
Dis-moi, babe
J'arrache ta lingerie, tes bas résilles
J'ai des idées bre-som, si tu veux goûter aux dingueries
Viens par ici, baby
Je t'attache au bord du lit, tu veux l'cuni'
C'est bre-som dans la bre-cham
De matériel, je suis muni
Pour te punir, baby
Tu me dis, "Plus vite"
Mais on n'est pas pressé, j'te mets la fessée
Je sais ce que tu veux, babe
Je te tire par les cheveux, babe
Tu me dis qu'elle a bon goût, va transpercer ton cou
Dis-moi que t'aimes ça (Oh, babe)
Dis-moi que t'aimes ça (Dis-moi qui je suis, dis-moi qui)
Dis-moi que t'aimes ça (Regarde-moi dans les yeux)
Dis-moi que t'aimes ça (Dis-moi que tu aimes, dis)
Dis-moi que
J'arrache tous tes habits, j'suis très habile
Reste sur tes genoux
Je suis en mission, je joue ma vie
Tu es ravie, baby
Les voisins savent maintenant qui je suis
Tu fais trop d'bruits (Shh)
Toi tu crois que je joue
Le matin, midi, soir et la nuit
Je te détruis, baby
Tu es toute humide
J'te mets la fessée, tu m'dis de n'pas cesser
Je te tire par les cheveux, baby
C'est ce que tu voulais, baby
J'ai changé d'endroit
J'te laisse sans voix
Dis-moi que t'aimes ça (Oh, baby)
Dis-moi que t'aimes ça (Regarde-moi dans les yeux, dis-moi)
Dis-moi que t'aimes ça (Dis-moi qui je suis, dis-moi qui, yeah)
Dis-moi que t'aimes ça (Dis-moi que tu aimes)
Dis-moi que
Voilà ta sentence (Sentence)
Ton corps en trans
Babe, je veux voir tes jambes trembler
Et on recommence
J'ai de la chance
D'encore voir enfin ton dos cambré, ouh-ouh
Dis-moi que t'aimes ça
Non, s'te plait, c'est trop
Nederlandse vertaling
Vertel het me, schat
Ik scheur je lingerie uit, je netkousen
Ik heb wel wat ideeën, als je de gekke dingen wilt proeven
Kom hier, schat
Ik bind je vast aan de rand van het bed, jij wilt beffen
Het is bre-som in bre-cham
Ik ben uitgerust met apparatuur
Om je te straffen, schat
Vertel mij maar: "Sneller"
Maar we hebben geen haast, ik geef je een pak slaag
Ik weet wat je wilt, schat
Ik trek je bij je haren, schat
Zeg me dat ze lekker smaakt en je nek zal doorboren
Vertel me dat je het leuk vindt (Oh, schat)
Vertel me dat je het leuk vindt (Vertel me wie ik ben, vertel me wie)
Vertel me dat je het leuk vindt (kijk me in de ogen)
Vertel me dat je het leuk vindt (Vertel me dat je het leuk vindt, vertel het me)
Vertel me dat
Ik scheur al je kleren af, ik ben heel slim
Blijf op je knieën
Ik ben op een missie, ik gok met mijn leven
Je bent opgetogen, schat
De buren weten nu wie ik ben
Je maakt te veel lawaai (Shh)
Je denkt dat ik aan het spelen ben
Ochtend, middag, avond en nacht
Ik vernietig je, schat
Jullie zijn allemaal nat
Ik geef je een pak slaag, jij zegt dat ik niet moet stoppen
Ik trek je bij je haren, schat
Dit is wat je wilde, schat
Ik ben van locatie veranderd
Ik laat je sprakeloos achter
Vertel me dat je het leuk vindt (Oh, schat)
Vertel me dat je het leuk vindt (kijk me in de ogen, vertel het me)
Vertel me dat je het leuk vindt (Vertel me wie ik ben, vertel me wie, ja)
Vertel me dat je het leuk vindt (Vertel me dat je het leuk vindt)
Vertel me dat
Dit is jouw zin (Zin)
Je lichaam in trans
Schat, ik wil je benen zien trillen
En wij beginnen opnieuw
Ik heb geluk
Om eindelijk je gebogen rug weer te zien, ouh-ooh
Vertel me dat je het leuk vindt
Nee, alsjeblieft, het is te veel