Beschrijving
Producent: Mytha Lestari
Componist: Mytha Lestari
Componist: Amadea Wieke
Ingenieur: Barry Maheswara
Ingenieur: Dimas Pradipta
Onbekend: Trichia Clarissa
Zang: Trichia Clarissa
Piano: André Lizt
Componist: André Lizt
Songtekst en vertaling
Origineel
Di senja yang biru ada cinta baru.
Sederhana indah dan syahdu.
Melodi menari rasa terbang tinggi.
Langitku kini berpelangi.
Bunga pun bersemi awan warna-warni.
Bukan lagi imajinasi.
Aduhai sempurnanya dirimu.
Hadirmu sudah hapus sedihku.
Tak butuh dua juta manusia.
Cukup satu yang penting kamu.
Arti yang manis bahagia baru.
Bunga pun bersemi awan warna-warni.
Bukan lagi imajinasi.
Aduhai sempurnanya dirimu.
Hadirmu sudah hapus sedihku.
Tak butuh dua juta manusia.
Cukup satu yang penting kamu.
Arti yang manis bahagia baru.
Semakin tumbuh dewasa, semakin banyak aku kecewa.
Rasa sabarku kini terbalas tulus hati yang berbalas.
Aduhai sempurnanya dirimu.
Hadirmu sudah hapus sedihku.
Tak butuh dua juta manusia.
Cukup satu yang penting kamu.
Arti yang manis bahagia baru.
Nederlandse vertaling
In de blauwe schemering is er nieuwe liefde.
Eenvoudig, mooi en sereen.
De dansende melodie voelt alsof je hoog vliegt.
Mijn lucht is nu een regenboog.
Bloemen bloeien in kleurrijke wolken.
Het is geen verbeelding meer.
Oh, wat ben je perfect.
Jouw aanwezigheid heeft mijn verdriet weggenomen.
Je hebt geen twee miljoen mensen nodig.
Er is maar één ding dat belangrijk voor je is.
De zoete betekenis van nieuw geluk.
Bloemen bloeien in kleurrijke wolken.
Het is geen verbeelding meer.
Oh, wat ben je perfect.
Jouw aanwezigheid heeft mijn verdriet weggenomen.
Je hebt geen twee miljoen mensen nodig.
Er is maar één ding dat belangrijk voor je is.
De zoete betekenis van nieuw geluk.
Hoe ouder ik word, hoe teleurgestelder ik word.
Mijn geduld is nu beloond met een oprecht hart.
Oh, wat ben je perfect.
Jouw aanwezigheid heeft mijn verdriet weggenomen.
Je hebt geen twee miljoen mensen nodig.
Er is maar één ding dat belangrijk voor je is.
De zoete betekenis van nieuw geluk.