Meer nummers van Luz Casal
Beschrijving
Een zijden jurk, een roos in het haar en een opzettelijk overdreven parfumgeur - als een kleine rebellie tegen de alledaagse saaiheid. Dit alles voor een moment dat misschien niet eens zal plaatsvinden: een blikwisseling in de menigte, een vonk tussen het podium en de zaal, een wonder op de grens van droom en werkelijkheid.
Er zit een naïeve eerlijkheid in de enthousiasme van een tiener, wanneer het hart nog niet weet hoe het zich terughoudend moet gedragen. Alles lijkt betoverd - van de muziek tot je eigen gevoelens, en je hoeft niet wakker te worden. Want juist hier, onder de schijnwerpers, kun je jezelf de luxe veroorloven om kwetsbaar en levendig te zijn, alsof elke akkoord een bekentenis is die toch een geheim blijft.
Songtekst en vertaling
Origineel
Llevo un vestido de seda.
Me he puesto perfume de hembras.
Una rosa roja en el pelo por si te la puedo entregar.
Soy un adolescente, no sé disimular.
Lo que tú me provocas es sobrenatural.
Tú sobre el escenario, yo entre la multitud, soñando que ahora llega el momento en que te miro y me miras tú.
Quién pudiera tenerte lejos de los temas.
Lo que tú me provocas es sobrenatural.
Dime lo que has hecho conmigo.
Si es parte de un hechizo, no quiero despertar.
Tengo un millón de motivos, de secretos prohibidos que tú nunca sabrás.
Cuando todo esto se acabe, volveré a ser una más escondida en tus canciones.
Dime lo que has hecho conmigo.
Si es parte de un hechizo, no quiero despertar.
Tengo un millón de motivos, de secretos prohibidos que tú nunca sabrás.
Dime lo que has hecho conmigo.
Si es parte de un hechizo, no quiero despertar.
Tengo un millón de motivos, de secretos prohibidos que tú nunca sabrás.
Dime lo que has hecho conmigo.
Dime, dime, dime en qué me has convertido.
Dime, dime.
Nederlandse vertaling
Ik draag een zijden jurk.
Ik heb vrouwenparfum opgedaan.
Een rode roos in je haar, voor het geval ik die aan je kan geven.
Ik ben een tiener, ik weet niet hoe ik me moet verstoppen.
Wat je in mij uitlokt is bovennatuurlijk.
Jij op het podium, ik in de menigte, dromend dat nu het moment komt waarop ik naar jou kijk en jij naar mij.
Wie kan je weghouden van de onderwerpen.
Wat je in mij uitlokt is bovennatuurlijk.
Vertel me wat je mij hebt aangedaan.
Als het deel uitmaakt van een spreuk, wil ik niet wakker worden.
Ik heb een miljoen redenen, verboden geheimen die je nooit zult weten.
Als dit allemaal voorbij is, zal ik er weer één zijn die verborgen is in je liedjes.
Vertel me wat je mij hebt aangedaan.
Als het deel uitmaakt van een spreuk, wil ik niet wakker worden.
Ik heb een miljoen redenen, verboden geheimen die je nooit zult weten.
Vertel me wat je mij hebt aangedaan.
Als het deel uitmaakt van een spreuk, wil ik niet wakker worden.
Ik heb een miljoen redenen, verboden geheimen die je nooit zult weten.
Vertel me wat je mij hebt aangedaan.
Vertel me, vertel me, vertel me waarin je me hebt veranderd.
Vertel het me, vertel het me.