Meer nummers van Veintiuno
Beschrijving
De bries bereikt de kust, alsof iemand stilletjes het toneel heeft aangepast - en plotseling wil je niet jong sterven, maar de nacht tot in de eeuwigheid verlengen. Er is hier geen pathos, alleen een eenvoudig, bijna kinderlijk verlangen om hogerop te komen en langer te blijven: later komen, samen vertrekken, of helemaal niemand binnenlaten. Van binnen klinkt een tederheid die je soms wilt stelen en meteen naar de hel wilt sturen, om dan weer in slow motion naar alles te kijken - als een film waarin elke scène perfect is opgebouwd, zelfs als het einde in tweeën moet worden gedeeld.
Wensen worden half overgebracht, als geheimen die je niet helemaal kunt prijsgeven - je kunt ze beter in je koffer bewaren en beloven dat ze geen zware last zullen zijn. Vrienden en bedriegers flitsen op de achtergrond, de maan staat in het midden en de relaties zien eruit als schilderijen: fris, een beetje gewaagd, bijna als fresco's van Goya in beweging. Het is een soort spanning met een twist - wanneer de liefde dichtbij is, maar je toch grenzen wilt stellen en ruimte wilt laten om zelf te kunnen ademen.
Songtekst en vertaling
Origineel
Llega brisa hasta la orilla
De la playa de Aguilar
Ya no quiero morir joven
Llévame a la eternidad
Ojalá que el tiempo borre
Lo que intentas olvidar
La vejez es conformarse
Y lo de menos es la edad
Quiero subir más alto
Legar más tarde (más tarde)
Y si no vienes tú, que no venga nadie
Pide un deseo por mí
Lo hacemos a medias
Como si fuera el final
La escena perfecta
Te llevo tan dentro
Que a veces quisiera
Robarte un te quiero
Mandarte a la mierda y volver
A cámara lenta
Si cuando acabe todo
Ya no puedes quedarte
Llévame de maleta
Prometo no pesarte
Porque tú y yo
Con la luna en el centro
Somos frescos de Goya en movimiento
Pide un deseo por mí
Lo hacemos a medias
Como si fuera el final
La escena perfecta
Te llevo tan dentro
Que a veces quisiera
Robarte un te quiero
Mandarte a la mierda y volver
A cámara lenta
Por los amigos, los que estuvieron
Los impostores, los que se fueron
Cierra los ojos, pide un deseo
Y que le jodan al mundo entero
Pide un deseo por mí
Lo hacemos a medias
Como si fuera el final
La escena perfecta
Te llevo tan dentro
Que a veces quisiera
Robarte un te quiero
Mandarte a la mierda y volver
A cámara lenta
Te llevo tan dentro
Que a veces quisiera
Robarte un te quiero
Mandarte a la mierda y volver
A cámara lenta
Nederlandse vertaling
wind komt naar de kust
Van het Aguilar-strand
Ik wil niet meer jong sterven
breng mij naar de eeuwigheid
Ik hoop dat de tijd uitwist
Wat je probeert te vergeten
De ouderdom is conform
En het minst belangrijke is de leeftijd
Ik wil hoger gaan
Later nalaten (later)
En als je niet komt, laat dan niemand komen
doe een wens voor mij
Wij doen het halverwege
Alsof het het einde was
De perfecte scène
Ik draag je zo diep van binnen
dat zou ik soms wel willen
Steel je en ik hou van je
Stuur je naar de hel en kom terug
In slowmotion
Ja, als het allemaal voorbij is
Je kunt niet meer blijven
draag mij in een koffer
Ik beloof dat ik je niet zal belasten
Omdat jij en ik
Met de maan in het midden
Wij zijn Goya-fresco's in beweging
doe een wens voor mij
Wij doen het halverwege
Alsof het het einde was
De perfecte scène
Ik draag je zo diep van binnen
dat zou ik soms wel willen
Steel je en ik hou van je
Stuur je naar de hel en kom terug
In slowmotion
Voor de vrienden, degenen die dat wel waren
De bedriegers, degenen die vertrokken
Sluit je ogen, doe een wens
En fuck de hele wereld
doe een wens voor mij
Wij doen het halverwege
Alsof het het einde was
De perfecte scène
Ik draag je zo diep van binnen
dat zou ik soms wel willen
Steel je en ik hou van je
Stuur je naar de hel en kom terug
In slowmotion
Ik draag je zo diep van binnen
dat zou ik soms wel willen
Steel je en ik hou van je
Stuur je naar de hel en kom terug
In slowmotion