Beschrijving
Zang: Klerk Munakiva
Coproducent: No Wahala Sound
Componist: Klerk Munakiva
Songtekst en vertaling
Origineel
Tá machucado meu coração, por saber que não vai ter você.
Tá quando dói o meu coração, por saber que devo te perder.
Mas por quê que me deixei levar, por alguém que sabe bem de mim deve cuidar?
Por quê que me deixei levar, por alguém que não deva amar?
Meu coração tá todo perdido e eu me sinto perdido, por não te ter aqui como minha baby.
Aí mina na wena, wena na mina, mina na wena, é uma cena proibida.
Aí mina na wena, wena na mina, mina na wena, é uma cena proibida.
É, tá doendo demais, meu coraçãozinho tá te amar.
É, tô a chorar demais, por saber que não vou tocar.
Não vale a pena, mina na wena não vai dar certo.
Oh, não vale a pena, eu e tu não vai tá certo. Walae belae, tô a falar, nesse jeito tu tás a maquilar.
Walae belae, tô a falar, te imaginar tá doer demais.
Yeah, yeah, não vale a pena, é melhor parar.
Yeah, yeah, não vale a pena, é melhor parar.
Aí mina na wena, wena na mina, mina na wena, é uma cena proibida.
Aí mina na wena, wena na mina, mina na wena, é uma cena proibida.
Mi va ni weyo, weyo ni mi va, wena na mina, só noutra vida.
Mi va ni weyo, weyo na mi va, mina na wena, coisas perdidas.
Aí mina na wena, wena na mina, mina na wena, é uma cena proibida.
Aí mina na wena, wena na mina, mina na wena, é uma cena proibida.
Aí mina na wena, wena na mina, mina na wena, é uma cena proibida.
Aí mina na wena, wena na mina, mina na wena, é uma cena proibida.
Nederlandse vertaling
Het is een machucado met een hart, omdat u niet meer wilt praten.
Als je een van mijn vrienden bent, is het de moeite waard om te sterven.
Als ik wil dat ik lef heb, omdat ik weet dat ik iets wil doen?
Waarom zou ik gaan leven, omdat ik nog nooit ben begonnen?
Mijn leven is een van de dingen die ik kan doen en ik zal het niet doen, omdat ik niet zo'n baby ben.
Als het goed is, als het gaat, als het gaat, is dit een proibida.
Als het goed is, als het gaat, als het gaat, is dit een proibida.
En, dat is wat ik doe, mijn hart is te amareren.
En, tot een koor, omdat je niet wilt dat je dat doet.
Het is niet zo dat het niet waar is.
Oh, het is niet zo dat het waar is, maar het zal niet waar zijn. Hoe dan ook, het is een feit dat je een maquilar bent.
Het is goed dat je je een doener voorstelt.
Ja, ja, het is niet zo dat het goed is.
Ja, ja, het is niet zo dat het goed is.
Als het goed is, als het gaat, als het gaat, is dit een proibida.
Als het goed is, als het gaat, als het gaat, is dit een proibida.
Mi va ni weyo, weyo ni mi va, wena na mina, so noutra vida.
Mi va ni weyo, weyo na mi va, mina na wena, coisas perdidas.
Als het goed is, als het gaat, als het gaat, is dit een proibida.
Als het goed is, als het gaat, als het gaat, is dit een proibida.
Als het goed is, als het gaat, als het gaat, is dit een proibida.
Als het goed is, als het gaat, als het gaat, is dit een proibida.