Meer nummers van Da Chick
Beschrijving
Producent: Da Chick
Producent: Miguel Nicolau
Tekstschrijver: Teresa Sousa
Songtekst en vertaling
Origineel
Yeah!
Whatever.
Whatever is good.
Whatever is good.
Whatever is good for your soul, do that.
Whatever is good for your soul, do that.
Whatever is good for your soul, do that.
Whatever is good for your soul, do that, that.
All right, all right. Can we do that again?
Yeah. This song is dedicated to my soul. I love her and I want her to live long.
Do, do, be, do, be, do, te, ah.
I'll sing this song 'til the day that I die 'cause from now on, I'm only dedicated to satisfy my soul and give my life a glow, a cool glow. And as I go, I'm only doing things that make me flow.
You know, I really, really. . . I'm having fun, you know?
So maybe just bring that -back. -Yeah.
So I'll sing a song, dance to the beat. I smile at you, you smile back at me. Dream, dream, dream, eat, eat, eat.
Love, sex, everything in between.
I'ma travel far, have a cocktail, stretch, forget the email. Grab my surfboard and hit the beach. Let me preach.
Yeah.
Satisfy my soul. Satisfy my soul.
Yeah, yeah, yeah, I like this.
Satisfy my soul.
Satisfy my soul.
Yeah, yeah.
-Satisfy my soul.
-What- -Ever is good. -Is good.
Satisfy my soul.
-Yeah, yeah, yeah, I like this. -Satisfy my soul.
-What- -Ever is good.
-Is good. -Satisfy my soul.
Yeah, yeah.
-Satisfy my soul. -What-
Ever is good.
-Is good. -Satisfy my soul.
Yeah, I like this.
-Satisfy my soul. -What-
Ever is good.
-Is good. -Satisfy my soul.
Yeah.
Whatever is good.
Oh, yeah.
Nederlandse vertaling
Ja!
Wat dan ook.
Wat ook goed is.
Wat ook goed is.
Wat goed is voor je ziel, doe dat.
Wat goed is voor je ziel, doe dat.
Wat goed is voor je ziel, doe dat.
Wat goed is voor je ziel, doe dat, dat.
Oké, oké. Kunnen we dat nog een keer doen?
Ja. Dit lied is opgedragen aan mijn ziel. Ik hou van haar en ik wil dat ze lang leeft.
Doe, doe, wees, doe, wees, doe, te, ah.
Ik zal dit lied zingen tot de dag dat ik sterf, want vanaf nu ben ik alleen maar toegewijd om mijn ziel tevreden te stellen en mijn leven een glans te geven, een koele gloed. En terwijl ik ga, doe ik alleen dingen die me laten stromen.
Weet je, ik echt, echt. . . Ik heb plezier, weet je?
Dus breng dat misschien gewoon terug. -Ja.
Dus ik zing een liedje, dans op de maat. Ik glimlach naar jou, jij lacht terug naar mij. Droom, droom, droom, eet, eet, eet.
Liefde, seks, alles daartussenin.
Ik ga ver reizen, een cocktail drinken, stretchen, de e-mail vergeten. Pak mijn surfplank en ga naar het strand. Laat mij preken.
Ja.
Bevredig mijn ziel. Bevredig mijn ziel.
Ja, ja, ja, ik vind dit leuk.
Bevredig mijn ziel.
Bevredig mijn ziel.
Ja, ja.
-Bevredig mijn ziel.
-Wat- -Ooit is goed. -Is goed.
Bevredig mijn ziel.
-Ja, ja, ja, ik vind dit leuk. -Bevredig mijn ziel.
-Wat- -Ooit is goed.
-Is goed. -Bevredig mijn ziel.
Ja, ja.
-Bevredig mijn ziel. -Wat-
Ooit is goed.
-Is goed. -Bevredig mijn ziel.
Ja, ik vind dit leuk.
-Bevredig mijn ziel. -Wat-
Ooit is goed.
-Is goed. -Bevredig mijn ziel.
Ja.
Wat ook goed is.
O ja.