Songtekst en vertaling
Origineel
Ah, ah ki ne ah.
Olmuyor geceler sabah.
Mecbur ayrılığın yasını, kalp ten ağrıların en hasını, kalmasın yerde gözyaşımı geri al.
Mecbur ayrılığın yasını, kalp ten ağrıların en hasını, kalmasın yerde gözyaşımı geri al.
Gel sarıla sarıla uyut ya da uyutma.
Seyred dursun aşk sevişe sevişe konuş.
Ya da konuşma yar, ya beni öldür ya da beni belalın say.
Gel sarıla sarıla uyut ya da uyutma.
Seyred dursun aşk sevişe sevişe konuş.
Ya da konuşma yar, ya beni öldür ya da beni belalın say.
Mecbur ayrılığın yasını, kalp ten ağrıların en hasını, kalmasın yerde gözyaşımı geri al.
Gel sarıla sarıla uyut ya da uyutma.
Seyred dursun aşk sevişe sevişe konuş.
Ya da konuşma yar, ya beni öldür ya da beni belalın say.
Gel sarıla sarıla uyut ya da uyutma.
Seyred dursun aşk sevişe sevişe konuş.
Ya da konuşma yar, ya beni öldür ya da beni helalin say.
Nederlandse vertaling
Oh, oh wat ah.
Nachten en ochtenden bestaan niet.
Neem het verdriet van de gedwongen scheiding, de ergste pijn in het hart, mijn tranen terug, zodat ze niet tevergeefs blijven.
Neem het verdriet van de gedwongen scheiding, de ergste pijn in het hart, mijn tranen terug, zodat ze niet tevergeefs blijven.
Kom hem knuffelen en inslapen of laat hem niet slapen.
Laat de liefde kijken en praten, de liefde bedrijven.
Of praat niet, dood me of beschouw mij als je onruststoker.
Kom hem knuffelen en inslapen of laat hem niet slapen.
Laat de liefde kijken en praten, de liefde bedrijven.
Of praat niet, dood me of beschouw mij als je onruststoker.
Neem het verdriet van de gedwongen scheiding, de ergste pijn in het hart, mijn tranen terug, zodat ze niet tevergeefs blijven.
Kom hem knuffelen en inslapen of laat hem niet slapen.
Laat de liefde kijken en praten, de liefde bedrijven.
Of praat niet, dood me of beschouw mij als je onruststoker.
Kom hem knuffelen en inslapen of laat hem niet slapen.
Laat de liefde kijken en praten, de liefde bedrijven.
Of praat niet, dood me of beschouw me als halal.