Meer nummers van Kendrick Lamar
Meer nummers van Drake
Beschrijving
Uitgebracht op: 09-11-2012
Songtekst en vertaling
Origineel
Every second, every minute, man, I swear that she can get it.
Say if you a bad bitch, put your hands up high. Hands up high. Hands up high.
Tell them dim the lights down right now, put me in the mood.
I'm talkin' 'bout dark room, perfume. Go, go.
-In the thunder and rain. -I recognize your fragrance.
Hold up, you ain't never gotta say shit, uh.
And I know you taste this a little bit, mm, high maintenance, uh. Everybody else basic.
You live life on a everyday basis with poetic justice, poetic justice.
If I told you that a flower bloomed in a dark room, would you trust it?
I mean, I write poems in these songs dedicated to you when you're in the mood for empathy. It's blood in my pen.
Better yet, with your friends and them. I really wanna know you all. I really wanna show you off.
Fuck that, pour up plenty of champagne. Cold nights when you curse this name.
You called up your girlfriends and y'all curled in that little bitty Range.
I heard that she wanna go and party. She wanna go and party. Nigga, don't approach your whip that
Atari. Nigga, that ain't good game, homie, sorry.
They say conversation rule a nation, I can tell, but I could never right my wrongs 'less I write it down for real. P. S. . . .
-In-in-in-in rainy times.
-You can get it, you can get it, you can -get it, you can get it. -Tend to play the song.
And I know just, know just, know just, know just, know just what you want.
Poetic -justice, put it in a song. Alright. -In-in-in-in rainy times.
You can get it, you can get it, you can get it, you can get it.
-Tend to play the song.
-And I know just, know just, know just, know just, know just what you want. Poetic justice, put it in a song. Alright.
-In-in-in the thunder and rain.
-I really hope you play this 'cause, oh, girl, you test my patience with all these seductive photographs and all these one-off vacations you been takin'.
Clearly a lot for me to take in, it don't make sense. Young East African girl, you too busy fuckin' with your other man.
I was tryna put you on game, put you on a plane, take you and your mama to the motherland.
I could do it. Maybe one day when you figure out you're gonna need someone.
When you figure out it's all right here in the city and you don't run from where we come from.
That sound like poetic justice, poetic justice. You are so new to this life, but goddamn, you got adjusted.
I mean, I write poems in these songs dedicated to the front sex, your natural hair and your soft skin, and your big ass in that sundress.
Ooh, good God, what you doin' that walk for?
When I see that thing move, I just wish we would fight less and we would talk more.
They say communication save relations, I can tell, but I can never right my wrongs unless I write 'em down for real. P. S. . . .
-In-in-in-in rainy times.
-You can get it, you can get it, you can -get it, you can get it. -Tend to play the song.
And I know just, know just, know just, know just, know just what you want.
Poetic -justice, put it in a song. Alright. -In-in-in-in rainy times.
You can get it, you can get it, you can get it, you can get it.
-Tend to play the song.
-And I know just, know just, know just, know just, know just what you want. Poetic justice, put it in a song. Alright.
In-in-in the thunder and rain.
Every time I write these words, they become a taboo.
Makin' sure my punctuation curve, every letter here's true.
Livin' my life in the margin and that metaphor was proof.
I'm talkin' poetic justice, poetic justice.
If I told you that a flower bloomed in a dark room, would you trust it? I mean, you need to hear this.
Love is not just a verb. It's you lookin' in the mirror.
Love is not just a verb. It's you lookin' for it, maybe. Call me crazy.
We can both be insane. A fatal attraction is common and what we have common is pain.
I mean, you need to hear this.
Love is not just a verb and I can see power steerin'.
Sex drive when you swerve, I want that interference. It's coherent.
I can hear it. Mm-hmm. That's your heartbeat. It either caught me or it carved me. Mm-hmm.
Read slow and you'll find gold mines in these lines.
Sincerely, Yours Truly, and right before you go blind, P. S. . . .
In-in-in-in
Nederlandse vertaling
Elke seconde, elke minuut, man, ik zweer dat ze het kan krijgen.
Zeg dat als je een slechte teef bent, je handen omhoog moet. Handen omhoog. Handen omhoog.
Vertel ze dat ze nu de lichten moeten dimmen, zodat ik in de stemming kom.
Ik heb het over donkere kamer, parfum. Ga, ga.
-In de donder en regen. -Ik herken je geur.
Wacht even, je hoeft nooit iets te zeggen, uh.
En ik weet dat je dit een beetje proeft, mm, veel onderhoud, uh. Alle anderen eenvoudig.
Je leeft het leven op een dagelijkse basis met poëtische rechtvaardigheid, poëtische rechtvaardigheid.
Als ik je vertelde dat een bloem bloeide in een donkere kamer, zou je het dan vertrouwen?
Ik bedoel, ik schrijf gedichten in deze liedjes die aan jou zijn opgedragen als je in de stemming bent voor empathie. Het is bloed in mijn pen.
Beter nog, met je vrienden en hen. Ik wil jullie echt allemaal leren kennen. Ik wil je echt laten zien.
Fuck dat, schenk genoeg champagne in. Koude nachten als je deze naam vervloekt.
Je belde je vriendinnen op en jullie kropen allemaal in dat kleine Range.
Ik hoorde dat ze wil gaan feesten. Ze wil gaan feesten. Nigga, benader je zweep niet zo
Atari. Nigga, dat is geen goed spel, vriend, sorry.
Ze zeggen dat conversatie een natie regeert, dat merk ik, maar ik zou mijn fouten nooit kunnen rechtzetten tenzij ik het echt opschrijf. P.S. . .
-In-in-in-in regenachtige tijden.
-Je kunt het krijgen, je kunt het krijgen, je kunt het krijgen, je kunt het krijgen. -Neig om het liedje te spelen.
En ik weet gewoon, weet gewoon, weet gewoon, weet gewoon, weet precies wat je wilt.
Poëtisch -rechtvaardigheid, verwoord het in een lied. Akkoord. -In-in-in-in regenachtige tijden.
Je kunt het krijgen, je kunt het krijgen, je kunt het krijgen, je kunt het krijgen.
-Neig om het liedje te spelen.
-En ik weet gewoon, weet gewoon, weet gewoon, weet gewoon, weet precies wat je wilt. Poëtische gerechtigheid, zet het in een lied. Akkoord.
-In-in-in de donder en regen.
-Ik hoop echt dat je dit speelt, want, oh meisje, je stelt mijn geduld op de proef met al deze verleidelijke foto's en al deze eenmalige vakanties die je hebt gemaakt.
Het is duidelijk dat ik veel moet verwerken, het slaat nergens op. Jonge Oost-Afrikaanse meid, je hebt het te druk met neuken met je andere man.
Ik probeerde je op het spel te zetten, je in een vliegtuig te zetten, jou en je moeder naar het moederland te brengen.
Ik zou het kunnen doen. Misschien kom je er op een dag achter dat je iemand nodig hebt.
Als je erachter komt dat het hier in de stad allemaal goed is en je niet wegrent van waar wij vandaan komen.
Dat klinkt als poëtische rechtvaardigheid, poëtische rechtvaardigheid. Je bent zo nieuw in dit leven, maar verdomd, je bent aangepast.
Ik bedoel, ik schrijf gedichten in deze liedjes gewijd aan de frontale seks, je natuurlijke haar en je zachte huid, en je grote kont in die zomerjurk.
Ooh, goede God, waarom doe je dat wandelen?
Als ik dat ding zie bewegen, zou ik willen dat we minder zouden vechten en meer zouden praten.
Ze zeggen dat communicatie, relaties redt, dat weet ik wel, maar ik kan mijn fouten nooit rechtzetten, tenzij ik ze echt opschrijf. P.S. . .
-In-in-in-in regenachtige tijden.
-Je kunt het krijgen, je kunt het krijgen, je kunt het krijgen, je kunt het krijgen. -Neig om het liedje te spelen.
En ik weet gewoon, weet gewoon, weet gewoon, weet gewoon, weet precies wat je wilt.
Poëtisch -rechtvaardigheid, verwoord het in een lied. Akkoord. -In-in-in-in regenachtige tijden.
Je kunt het krijgen, je kunt het krijgen, je kunt het krijgen, je kunt het krijgen.
-Neig om het liedje te spelen.
-En ik weet gewoon, weet gewoon, weet gewoon, weet gewoon, weet precies wat je wilt. Poëtische gerechtigheid, zet het in een lied. Akkoord.
In-in-in de donder en regen.
Elke keer dat ik deze woorden schrijf, worden ze een taboe.
Ik zorg ervoor dat mijn interpunctiecurve, elke letter hier waar is.
Ik leefde mijn leven in de marge en die metafoor was het bewijs.
Ik heb het over poëtische rechtvaardigheid, poëtische rechtvaardigheid.
Als ik je vertelde dat een bloem bloeide in een donkere kamer, zou je het dan vertrouwen? Ik bedoel, je moet dit horen.
Liefde is niet zomaar een werkwoord. Jij bent het die in de spiegel kijkt.
Liefde is niet zomaar een werkwoord. Misschien ben jij het die ernaar zoekt. Noem mij gek.
We kunnen allebei gek zijn. Een fatale aantrekkingskracht komt veel voor, en wat we gemeen hebben is pijn.
Ik bedoel, je moet dit horen.
Liefde is niet zomaar een werkwoord en ik zie stuurbekrachtiging.
Zin in seks als je uitwijkt, ik wil die inmenging. Het is samenhangend.
Ik kan het horen. Mm-hmm. Dat is je hartslag. Het heeft mij gepakt of het heeft mij gesneden. Mm-hmm.
Lees langzaam en je zult goudmijnen in deze regels vinden.
Met vriendelijke groet, Hoogachtend, en vlak voordat je blind wordt, P.S. . .
In-in-in-in