Songtekst en vertaling
Origineel
目を開ければ 満天の星空 目を閉じても 満天の星空 目を開ければ 満天の星空 目を閉じても 満天の星空 ひ そ めく 二十五時の校庭 二人で こっそり忍び込もう 戯めく 街路樹駆け抜け 二人で 手を取り忍び込もう 昨日 てれくさそうに言った言葉 本当は聞 こえてた 本当は嬉しかった 目を開ければ 満天の星空 目を閉じても 満天の星空 君がいれば 満天の星空 何時も 満天の星空 き らめく ジャングルジム登って 二人で 星屑をばら撒こう きらめく 常夜灯登って 二人で 天国に乗り込もう 滴る 闇駆け抜けて 伝えたいのは 本当の気持ちだけ 本当の言葉だけ 目を開ければ 満天の星空 目を閉じても 満天の星空 君がいれば 満天の星空 何 時も 満天の星空 目を開けれ ば 満天の星空 目を閉じても 満天の星空 君がいれば 満天 の 星 空 何 時 も 満天の星空
Nederlandse vertaling
Als ik mijn ogen open, is de lucht vol sterren Zelfs als ik mijn ogen sluit, is de lucht vol sterren Als ik mijn ogen open, is de lucht vol sterren Zelfs als ik mijn ogen sluit, is het een lucht vol sterren. Laten we om 25 uur het schoolplein op sluipen. Laten we spelen en door de bomen rennen. Laten we elkaars hand vasthouden en naar binnen sluipen. Ik hoorde de woorden die je gisteren met een opgewekte stem zei. Ik was eigenlijk blij toen ik mijn ogen opende. Een hemel vol sterren Zelfs als ik mijn ogen sluit, een hemel vol sterren Zolang ik jou heb, een hemel vol sterren De hemel fonkelt altijd Laten we de jungle gym beklimmen en samen sterrenstof verspreiden Laten we het fonkelende nachtlicht beklimmen en de hemel in rijden Samen, rennend door de druipende duisternis Het enige wat ik wil overbrengen zijn mijn ware gevoelens, mijn ware woorden Als ik mijn ogen open, is de hemel vol sterren Zelfs als ik mijn ogen sluit Een hemel vol sterren Als jij hier bent, een hemel vol sterren Altijd een hemel vol sterren Als ik mijn ogen open, een hemel vol sterren Zelfs als ik mijn ogen sluit, een hemel vol sterren Zolang jij hier bent, een hemel vol sterren Altijd een hemel vol sterren